Gjennom sitt arbeid har MultiLing – Senter for flerspråklighet, flyttet forskningsfronten på sitt felt. Blant resultatene er bedre grunnlag for behandling av afasi og demens og økt forståelse av språkutvikling hos barn.
Aktuelle saker
Norsk er en del av polske anleggsarbeideres ekspertise. Men selv om man har et avansert ordforråd for arbeidet sitt, trenger man også allmenn språkopplæring, mener forskere.
– Pandemien har gjort kvite amerikanarar enda meir privilegerte, meiner lingvistikkprofessor Lourdes Ortega.
Ein ny studie tydar på at det å kunne fleire språk kan hjelpe personar med demens å kommunisere. Men pårørande og helsearbeidarar må gjere sitt, ifølgje språkprofessor.
Janne Bondi Johannessen, professor i lingvistikk ved Universitetet i Oslo, døde 15. juni, 59 år gammel.
MultiLing har fått fornya INTPART-støtte. Med denne nye tildelinga på 3,4 millionar kroner vert satsinga utvida til å inkludere Georgetown University i USA, i tillegg til universiteta Stellenbosch, Cape Town, Witwatersrand og Western Cape i Sør-Afrika.
Denne veka markerte MultiLing oppstarten av prosjektet Studier av fleirspråkleg afasi med gjestar frå inn- og utland samla til kick-off med føredrag og diskusjon.
Språkbruk i flerspråklige familier står sentralt både for forskningsgruppa LAIDUA ved Universitetet i Tromsø og i forskningsprosjektet MultiFam ved MultiLing. I februar møttes de to gruppene til en PhD-organisert workshop.
Forskar Maarja Siiner ved MultiLing har studert korleis demens vert omtala og framstilt i norske aviser mellom 1995 og 2015. Ho har funne at demens opptrer i ein politisk institusjonalisert diskurs, og at sjukdomen er meir omtala i dag enn for ti–tjue år sidan. I granskinga av omtalen av eldre innvandrarar i relasjon til demens har ho avdekt tydelege rammer for korleis innvandrarar i helsevesenet vert omtala. Desse rammene syner eit komplekst bilde av innvandrarar som både ressurs og utfordring.
Prosjektet er en del av MultiLing, Senter for flerspråklighet, og det vil kunne bidra til en bedre forståelse av hva det betyr å være en moderne borger i et samfunn med økende språklig og kulturelt mangfold.
Nesten halvparten av verdens språk står i fare for å dø ut innen slutten av dette århundret. Nå vil studenter og forskere ved UiO hjelpe til med å redde ett av dem.
Mange samar, kvener og skogfinnar opplever ei sorg over å ikkje meistra språket som knyter dei til sitt eige folk. Fleire prøver no å ta språket sitt tilbake.
PODKAST: På norsk snakker man med korte setninger og fyllord som «jo» og «nettopp», mens på polsk åpner avansert grammatikk for å leke med ord. Men hvordan er det egentlig å lære norsk – som polsk?
På et åpent og gratis nettkurs kan du lære mer om den vesle svarte prikken i øyet – og hva den kan fortelle om oss mennesker.
Med stengte barnehager under koronapandemien kunne forskere studere barns språkutvikling i hjemmet. Mens passiv skjermtid er et hinder for læring, kan bare 15 minutters høytlesing gjøre underverker for ordforrådet.
Etter sju år som nestleiar har Unn Røyneland rykt opp som leiar for MultiLing. Ingebjørg Tonne er ny nestleiar. Her fortel duoen om ambisjonane for senteret, om vilkåra for framifrå forsking og om å ta vare på koronaisolerte doktorgradsstudentar.
En ny master ved UiO skal forberede studenter på å jobbe i et flerspråklig Norge. Nå ønsker studiet søkere velkommen. De ønsker også samarbeidspartnere som vil ha studenter i praksis.
De er bare to av mange europeiske minoritetsspråk som nå løftes i lovgivning og forskning.
Hvordan lærer barn å tolke mening? Og hvor mye betyr oppmerksomhet for språklæring? Dette skal Franziska Köder studere med nye metoder.
Omorganiseringen av Statped har store konsekvenser for det tegnspråklige språkmiljøet.
Engasjerte deltagere fra over 30 land samles på Zoom for å diskutere etnogafi, språk og kommunikasjon på tvers av både fag- og landegrenser i EELC8-konferansen.
Forskere på MultiLing har bidratt til Demensomsorg for innvandrere, en ny håndbok for helsepersonell med fokus på hvordan man kan gi personsentrert omsorg for innvandrere med demens.
Eit større forskingsprosjekt som dreiar seg om fleirspråklegheit og læring vart tildelt middel frå Forskingsrådet i runda med tildelingar no i januar. Unn Røyneland ved MultiLing er leiar for ei av arbeidspakkene i prosjektet.
27. november gjekk Møte om norsk språk (MONS) av stabelen. Konferansen vart arrangert av NTNU og gjekk over tre dagar.
Et svar fra MultiLings forskere på Meld. St. 6, "Tett på – tidlig innsats og inkluderende fellesskap i barnehage, skole og SFO".