Italo Calvino - hundre år senere

Foredrag om Calvino i forbindelse med markering av hundreårsdagen

Italo Calvino (1923 – 1985) – er én av de mest kjente italienske forfattere i det 20.århundre. Hans verk ble oversatt til 56 språk. De er fortsatt veldig aktuelle i nåværende verden.

 

Delatakere:

Peter Mork er litteraturviter. Han er redaktør i Cappelen Damm Grunnskole og skribent i BLA. Peter skrev sin masteroppgave ved ILOS (UiO) om Italo Calvino: Naturen i byen. En undersøkelse av idyllens betydning i "Marcovaldo, ovvero le stagioni in città" (1963) av Italo Calvino.

Mats Haraldsen er PhD stipendiat ved ILOS. I 2020 vant han en av årets bærekraftpriser for sin masteroppgave i allmenn litteraturvitenskap med tittelen «Individual and Society in San Manuel Bueno, Mártir, Il Barone Rampante (Italo Calvino) and La Peste (Albert Camus). A Cognitive Approach

 

Blant Calvinos romaner som er blitt oversatt til norsk:

Il sentiero dei nidi di ragno, 1947 (Stien med edderkoppredene, oversatt av Tommy Watz , 2018)

Il Visconte dimezzato, 1951 (Viscomten som ble delt i to, oversatt av Kari og Kjell Risvik, 2013)

Il barone rampante, 1957 (Klatrebaronen, oversatt av Ingeborg Hagemann, 1961)

Il cavaliere inesistente, 1959 (Ridderen som ikke eksisterte, oversatt av Kari og Kjell Risvik i samlingen Våre forfedre)

Le città invisibili, 1972 (Usynlige byer, oversatt av Jorunn Aardal, 1982)

Se una notte d'inverno un viaggiatore, 1979 (Hvis en reisende en vinternatt, oversatt av Jorunn Aardal 1985)

Palomar, 1983 (Palomar, oversatt av Marie Aalen 1986)

Lezioni americane, (posthume,1988), (Amerikanske forelesninger: seks påminnelser for neste årtusen, oversatt av Roy Eriksen, 1992)

 

Vi avslutter med forfriskninger og mingling.

              

Publisert 10. nov. 2023 11:05 - Sist endret 10. nov. 2023 11:05