Arrangementer
Tidligere
How do we read novels translingually? What strategies and literary techniques characterise multilingual literary texts? How does multilingual literature (re-)shape the canon? What metaphors do bilingual authors use to conceptualise multilingualism?
At this workshop, we will discuss multilingual writing from Eastern Europe from different theoretical and historical perspectives.
Talk by Barbara Siller, lecturer in the Department of German and the Programme Director of the MA Applied Linguistics within the School of Languages, Literatures and Cultures at University College Cork.
Lecture by Tommaso Milani, professor of multilingualism at the University of Gothenburg
In my talk, I will reflect the perspective and results of the research project and network 'kakanien revisited' as a contribution of an exemplary field of area studies in cultural research.
In a first step, I will describe all the tools the group has adapted from postcolonial studies: the subversion of the relation between centre and periphery, heterogeneity and identity, the relation between culture and power, the narrative of culture and civilisation, gender aspects, the construction of the 'own' other. In a second part, I will discuss the differences between post-colonialism and post-imperialism, also with regard to the process of nation building. Finally, I will refer to the imperial traces in Austrian literature of the 20th century, e.g. in Roth, Canetti, Musil, Broch, Zweig and others.
Reference: Wolfgang Müller-Funk: The Architecture of Modern Culture. Towards a narrative theory of culture. Boston-Berlin 2012.
Lecture by Till Dembeck, University of Luxembourg
Lecture by Erika Mihálycsa (Babeș-Bolyai University, Cluj)
Lecture by Gabriele Iannàccaro, University of Milano-Bicocca