2.2.1 Eksempelsetninger
Konstateringer
1) Lidé používají nástroje. |
Mennesker bruker redskaper. |
2) Otec nečetl noviny. |
Far leste ikke avisen. |
3) Učitel neopakuje otázky. |
Læreren gjentar ikke spørsmålene. |
4) Marie nezavírala oči. |
Marie lukket ikke øynene. |
5) Jan navštěvuje přátele. |
Jan besøker vennene sine. |
6) Přátelé dělají plány. |
Vennene legger planer. |
7) Lidé stavějí města. |
Folk bygger byer. |
Leddspørsmål
8) Co dělá Jan? - Bere peníze. |
Hva gjør Jan? - Han tar pengene. |
9) Co opakuje učitel? - Slova. |
Hva gjentar læreren? - Ordene. |
10) Co opakovali studenti? - Odpovědi. |
Hva gjentok studentene? - Svarene. |
11) Kdo nečetl noviny? - Sestra. |
Hvem leste ikke avisen? - Søsteren. |
12) Koho Jan navštěvuje? - Rodiče. |
Hvem er det Jan besøker? - Foreldrene sine. |
13) Koho navštěvoval Karel? - Přátele. |
Hvem var det Karel besøkte? - Vennene sine. |
Ja/nei-spørsmål
14) Otvírala Jana okna? - Ano. |
Åpnet Jana vinduene? - Ja. |
15) Zavírá Petr dveře? - Ne. |
Lukker Petr døren? - Nei. |
16) Píše otec dopisy? - Nepíše. |
Skriver faren brev? - Nei, det gjør han ikke. |
17) Nesla studentka knihy? - Nenesla. |
Bar studenten bøkene? - Nei, det gjorde hun ikke. |
18) Dělali studenti chyby? - Dělali. |
Gjorde studentene feil? - Ja, det gjorde de. |
2.2.2 Forklaringer
Uttale og rettskrivning
člověk |
[človjek] |
používá |
[použi:va:] |
nástroje |
[na:stroje] |
otázky |
[ota:ski] |
peníze |
[peňi:ze] |
nezavírala |
[nezavi:rala] |
přátele (!) |
[přa:tele] |
přátelé (!) |
[přa:tele:] |
města |
[mňesta] |
odpovědi |
[otpovjeďi] |
Tsjekkiske konsonanter er enten stemte (artikuleres ved at stemmebåndene vibrerer) eller ustemte (stemmebåndene vibrerer ikke). Skjemaet viser de stemte konsonantene og de ustemte partnerne deres:
Stemte |
b |
v |
d |
ď |
z |
ž |
g |
h |
r |
l |
m |
n |
ň |
j |
ř |
*dz |
*dž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ustemte |
p |
f |
t |
ť |
s |
š |
k |
ch |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
*ř |
c |
č |
Noen av de stemte konsonantene (såkalte sonoranter) mangler ustemte partnere: r, l, m, n, ň, j og ř.
De stemte lydene *dz og *dž og den ustemte *ř er posisjonsvarianter. De kan ikke adskille betydning og er altså ikke fonem.
Hvis de står sist i et ord (dvs. utlyd), endres de stemte partnerne i konsonantparene til de tilsvarende ustemte konsonantene. Denne endringen gjenspeiles ikke i rettskrivningen:
b → |
[p] |
chléb |
[xle:p] |
v → |
[f] |
krev |
[kref] |
d → |
[t] |
hlad |
[hlat] |
ď → |
[ť] |
odpověď |
[otpovjeť] |
z → |
[s] |
obraz |
[obras] |
ž → |
[š] |
muž |
[muš] |
ř → |
[ř] |
lékař |
[le:kař] |
g → |
[k] |
filolog |
[filolok] |
h→ |
[x] |
druh |
[drux] |
Endringen h - [x] er ikke bare en endring i stemthet. Også artikulasjonsstedet endres.
Tsjekkisk og norsk
Tsjekkiske substantiv som betegner profesjon, har nesten alltid både en maskulin og en feminin variant: student - studentka. Det kommer mer om dette i Leksjon 5.2.
Morfemstruktur: Snom og Sakk pluralis
|
|
nominativ |
akkusativ |
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
MA |
HARD |
‑i |
bratři |
|
‑y |
bratry |
|
|
MYK |
‑i |
muži |
|
‑e |
muže |
|
MI |
HARD |
‑y |
papíry |
|
‑y |
papíry |
|
MYK |
‑e |
stroje |
|
‑e |
stroje |
||
F |
HARD |
‑y |
ženy |
|
‑y |
ženy |
|
|
MYK |
‑e |
růže |
|
‑e |
růže |
|
|
|
‑e |
písně |
|
‑e |
písně |
|
|
F-1 |
‑i |
bolesti |
|
‑i |
bolesti |
|
N |
HARD |
‑a |
auta |
|
‑a |
auta |
|
|
MYK |
‑e |
srdce |
|
‑e |
srdce |
|
|
|
‑ata |
zvířata |
|
‑ata |
zvířata |
|
|
N-1 |
‑í |
nebezpečí |
|
‑í |
nebezpečí |
- Nominativ- og akkusativformene ligner mye mer på hverandre i pluralis enn i singularis. Bare MA-substantivene har ulike former i de to kasusene.
- Akkusativ av lidé (singularis nominativ člověk) er lidi (endelsen er kjent fra F-1).
- Akkusativ pluralis av koně (singularis nominativ kůň) og rodiče er regelmessig koně og rodiče (begge er myke).
- Så vel nominativ som akkusativ pluralis av oko er oči (en uproduktiv type).
Morfemstruktur: kdo, co
nominativ |
akkusativ |
---|---|
kdo |
koho |
co |
co
|
kdo og co er identiske i singularis og pluralis
Morfemstruktur: substantiver uten singularis (pluralis tantum)
Det finnes en rekke substantiv som aldri står i singularis. De kalles pluralis tantum. Det kan være vanskelig å bestemme deres grammatiske kjønn, fordi substantivenes pluralisformer nesten utvisker forskjellene mellom de grammatiske kjønnene. Substantiv av denne typen i dette avsnittet er:
dveře |
et mykt F-substantiv |
noviny |
et hardt F-substantiv |
peníze |
et mykt MI-substantiv |