Leksjon 2. Grammatisk grunnmur II

2.3 Mer om nåtid

   2.3.1 Eksempelsetninger

Konstateringer

1) Opakuji otázku. Neopakuji odpověď.

Jeg gjentar spørsmålet. Jeg gjentar ikke svaret.

2)  Neberu nůžky. Beru nůž.

Jeg tar ikke saksen. Jeg tar en kniv.

3)  Nepracuješ. Čteš noviny.

Du arbeider ikke. Du leser avisen.

4)  Zavírá oči a otvírá ústa.

Han/Hun lukker øynene og åpner munnen.

5)  Jedeme. Nezastavujeme se.

Vi kjører. Vi stopper ikke.

6)  Nemluvíte. Křičíte.

Dere/De snakker ikke. Dere/De roper.

7)  Stojí. Nejdou.

De står. De går ikke.

8)  Nestavějí továrnu. Stavějí školu.

De bygger ikke en fabrikk. De bygger en skole.

Leddspørsmål

9)  Co děláš? - Hraji si.

Hva gjør du? - Jeg leker.

10) Co děláte? - Píšu dopis.

Hva gjør De? - Jeg skriver et brev.

11) Co děláte? - Stavíme dům.

Hva gjør dere? - Vi bygger et hus.

12) Kdo opakuje větu? - Studenti.

Hvem gjentar setningen? - Studentene.

13) Co jíš? - Chléb.

Hva spiser du? - Brød.

14) Co pijete? - Čaj.

Hva drikker dere/De? - Te.

Ja/nei-spørsmål

15) Spíš? - Ne.

Sover du? -  Nei.

16) Píšete dopis? - Ano.

Skriver dere/De et brev? - Ja.

17) Pracujete? - Pracujeme.

Arbeider dere? - Ja, det gjør vi.

18) Dělám chyby? - Neděláte.

Gjør jeg feil? - Nei, det gjør De ikke.

19) Čtete noviny? - Nečtu.

Leser De avisen? - Nei, det gjør jeg ikke.

2.3.2 Forklaringer

Uttale og rettskrivning

nůžky

[nu:ški]

ústa

[u:sta]

stavějí

[stavjeji:]

Tsjekkisk og norsk

1) Ofte, som omtalt i Leksjon 1.1, ledsages ikke tsjekkiske verbalformer av personlige pronomen. De ulike kommunikasjonsrollene (hvem som er avsender, hvem som er mottaker osv. ) uttrykkes utelukkende gjennom verbenes morfemstruktur: Pracuji. – "Jeg arbeider." Čteš.  – "Du leser."

2) Tsjekkisk har to høflighetsnivåer for å tiltale en person: š-former og -te-former.

-š-formene (f.eks. Mlčíš. Nezpíváš.) er uformelle og intime – eller uhøflige. De brukes for eksempel mellom venner og familiemedlemmer, og når man snakker til barn eller ungdom.

-te-formene (f.eks. Co děláte? Nepracujete.) er formelle og høflige. De brukes for eksempel mellom folk som ikke kjenner hverandre godt, og når man snakker til noen som er eldre eller har høyere sosial posisjon enn en selv.

Forskjellen mellom bruken av - og -te-formene kan ikke helt sidestilles med norsk "du" og "De", fordi man på tsjekkisk bruker -te-formene mye oftere enn man på norsk bruker "De".

Når man snakker til flere personer (på norsk ”dere” eller ”De”), brukes alltid -te-formen. 

Morfosyntaktiske mønstre

I de aller fleste tsjekkiske setninger inngår det

enten:

et substantiv i nominativ og et finitt verb i 3. person: Pavel pracuje. Studenti opakují otázku.

eller:

bare et finitt verb i 1., 2. eller 3. person (og ikke noe substantiv): Pracuji. Spíš? Nečteme noviny. Děláte chyby. Píši dopisy. Pracují.

Derfor inngår det i de aller fleste morfosyntaktiske mønstre:

enten

Snom   Vf3    

 

 

 

eller

 

 Vf   1/2/3

 

 

 

(setning med én partisipant)

Dette grunnmønsteret kan vi utvide til å beskrive andre setningstyper, for eksempel:

 

Snom  Vf3

Sakk    

Vf  1/2/3

 

 

 

 

 

(setning med to partisipanter)

Morfemstruktur:  Vf 1/2/3 presens

Til å uttrykke grammatisk person og tall har Vf-formene disse endelsene:

singularis

 

 

Vf 1

("jeg")

‑u, ‑i, ‑m

pluralis

 

 

Vf 1

("vi")

-me

Vf 2

("du")

Vf 2

("dere", "De")

-te

Vf 3

("han, hun, den, det")

Vf 3

("de")

‑ou, ‑í, ‑jí

Det finnes altså flere forskjellige mulige endelser i 1. person singularis og 3. person pluralis. Endelsene kombineres med stammesuffiksene i presens slik:

1. Stammesuffiks -e-:

sg

1.

rostu

pl

1.

rosteme

 

2.

rosteš

 

2.

rostete

 

3.

roste

 

3.

rostou

Legg merke til null-stammesuffikset i 1. person singularis og 3. person pluralis: rost-Ø-u,

 rost-Ø-ou

Andre verb av denne typen er: jde, jede, bere, čte, nese, píše

2. Stammesuffiks -je-:

sg

1.

žiji

pl

1.

žijeme

 

2.

žiješ

 

2.

žijete

 

3.

žije

 

3.

žijí

Legg merke til at -e- i stammesuffikset faller bort i 1. person singularis og 3. person pluralis:

 ži-j-i, ži-j-í

Andre verb av denne typen er: hraje si, pije

3. Stammesuffiks -uje-:

sg

1.

pracuji eller pracuju

pl

1.

pracujeme

 

2.

pracuješ

 

2.

pracujete

 

3.

pracuje

 

3.

pracují eller pracujou

Legg merke til at -e- i stammesuffikset faller bort i 1. person singularis og 3. person pluralis:  prac-uj-i, prac-uj-í; prac-uj-u, prac-uj-ou. Formene med -i og -í er høyere stil enn formene med -u og -ou.

Andre verb av denne typen er: opakuje, navštěvuje, zastavuje

4. Stammesuffiks -í-:

suffikset forekommer i to verbaltyper som kan være forskellige i 3. person pluralis:

sg

1.

běžím

pl

1.

běžíme

 

2.

běžíš

 

2.

běžíte

 

3.

běží

 

3.

běží; stavě / staví

I 3. person pl har typen běží altid Ø-endelse (běž-í-Ø). Også typen staví kan ha Ø-endelse (stav-í-Ø) i 3. person pl, men endelsen -jí er like vanlig (stav-ě-jí). Her er altså stammesuffikset -e- ikke -i-.

Andre verb av typen běží: sedí, leží, mlčí, hoří, mluví, svítí, zvoní, spí, stojí, vaří.

5. Stammesuffiks -á-:

sg

1.

dělám

pl

1.

děláme

 

2.

děláš

 

2.

děláte

 

3.

dělá

 

3.

děla

 

Endelsen i 3. person pluralis er igjen -jí, stammesuffikset forkortes til -a- : děl-a-jí.

Andre verb av denne typen er:  zpívá, používá, otvírá, zavírá

Verbet   er uregelmessig:

sg

1.

jím

pl

1.

jíme

 

2.

jíš

 

2.

jíte

 

3.

 

3.

jedí (!)

Morfemstruktur: flere substantiv uten singularis (pluralis tantum)

nůžky: F-substantiv, hard type; ústa: N-substantiv, hard type.

Publisert 10. mai 2012 13:06 - Sist endret 28. aug. 2012 10:44