2.4.1 Eksempelsetninger
Konstateringer
1) Neseděl jsem. Stál jsem. |
Jeg satt ikke. Jeg sto. |
2) Pila jsem víno. Nepila jsem vodu. |
Jeg drakk vin. Jeg drakk ikke vann. |
3) Nepoužíval jsi nůžky. Používal jsi nůž. |
Du brukte ikke saksen. Du brukte en kniv. |
4) Nebral jste dopisy. Bral jste noviny. |
De tok ikke brevene. De tok avisen. |
5) Nemlčela jste. Křičela jste. |
De tidde ikke. De ropte. |
6) Nehráli jsme si. Pracovali jsme. |
Vi lekte ikke. Vi arbeidet. |
7) Seděly jsme. Pily jsme kávu. |
Vi satt. Vi drakk kaffe. |
8) Psali jste slova. Nepsali jste věty. |
Dere skrev ord. Dere skrev ikke setninger. |
Leddspørsmål
9) Co jsi dělal? – Hrál jsem si. |
Hva gjorde du? – Jeg lekte. |
10) Co jsi dělala? – Vařila jsem oběd. |
Hva gjorde du? – Jeg lagde middag. |
11) Co jste dělal? – Četl jsem noviny. |
Hva gjorde De? – Jeg leste avisen. |
12) Co jste dělali? – Stavěli jsme dům. |
Hva gjorde dere? – Vi bygde et hus. |
13) Co jste pila? – Kávu. |
Hva drakk De? – Kaffe. |
Ja/nei-spørsmål
14) Běžel jsi? – Ne. |
Løp du? – Nei. |
15) Brala jste peníze? – Ano. |
Tok De pengene? – Ja. |
16) Zavíral jste dveře? – Nezavíral. |
Lukket De døren? – Nei, det gjorde jeg ikke. |
17) Spala jste? – Spala. |
Sov De? – Ja, det gjorde jeg. |
18) Nesli jste uhlí? – Nenesli. |
Bar dere kull? – Nei, det gjorde vi ikke. |
2.4.2 Forklaringer
Uttale og rettskrivning
|
neseděl jsem |
[neseďelsem] |
nepsali jste |
[nepsaliste] |
|
pila jsem |
[pilasem] |
hrál jsem si |
[hra:lsemsi] |
|
bral jste |
[bralste] |
vařila jsem |
[vařilasem] |
|
nemlčela jste |
[nemlčelaste] |
četl jsem |
[četl˳sem] |
|
křičela jste |
[křičelaste] |
co jste dělal |
[costeďelal] |
|
nehráli jsme si |
[nehra:lismesi] |
co jsi dělal |
[cosiďelal] |
|
pracovali jsme |
[pracovalisme] |
co jste pila |
[costepila] |
|
seděly jsme |
[seďelisme] |
|
|
Komponentene jsem, jsi, jste, jsme i preteritumsformene har ikke trykk. De uttales sammen med ordet foran som en enhet i sammenhengende tale. j først i disse ordene uttales vanligvis ikke.
Tsjekkisk og norsk
1) På tsjekkisk gir 1. og 2. person av verbets preteritumsformer informasjon om subjektets grammatiske kjønn (om det er maskulinum eller femininum):
Spal jsem. Nepracoval jsi. (Når en mann eller gutt snakker, eller når man snakker til ham.)
Spala jsem. Nepracovala jsi. (Når en kvinne eller jente snakker, eller når man snakker til henne.)
Dette skillet finnes ikke på norsk - og heller ikke i tsjekkisk presens.
I preteritum pluralis kommer dette skillet bare til uttrykk i skrift, fordi lyden [i] skrives med i i maskulinum men med y i femininum:
Spali jsme. (Menn eller gutter - eller en gruppe av begge kjønn, hvor minst én er av hankjønn!)
Spaly jsme. (Kvinner eller jenter.)
2) De to høflighetsnivåene som gjelder for presensformene (se Leksjon 2.3), gjelder også for preteritumsformene:
• når man snakker uformelt til én person, sier man: Pracoval jsi eller Pracovala jsi.
• når man snakker formelt til én person, sier man: Pracoval jste eller Pracovala jste.
Når man snakker til flere personer, brukes alltid formene Pracovali jste eller Pracovaly jste.
Ordstilling
Hjelpeverbene i preteritum jsem, jsi, jsme, jste har ikke trykk (på samme måte som de refleksive pronomenene se og si). De plasseres i setningen etter denne regelen:
første trykksterke ord eller frase |
|
hjelpeverb i preteritum |
|
refleksivt pronomen |
|
resten av setningen |
Hrál |
jsem |
si. |
|
|||
Děti |
|
si |
hrály |
|||
Opakovali |
jsme |
|
lekci. |
Morfemstruktur: Vf 1/2/3 preteritum
Utover et mulig prefiks består et finitt verb i preteritum av:
rot + stammesuffiks + tidssuffiks + endelse + hjelpeverb
Tidssuffikset (alltid -l-) kombineres med endelsene og hjelpeverbets former på denne måten:
singularis | pluralis | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vf1 ("jeg")
|
-l jsem |
žil jsem |
Vf1 ("vi")
|
-li jsme |
žili jsme |
-la jsem |
žila jsem |
-ly jsme |
žily jsme |
||
Vf2 ("du", "De")
|
-l jsi |
žil jsi |
Vf2 ("dere")
|
-li jste |
žili jste |
-la jsi |
žila jsi |
-ly jste |
žily jste |
||
-l jste |
žil jste |
|
|
||
-la jste |
žila jste |
|
|
||
Vf3 ("han, hun, den, det")
|
-l |
žil |
Vf3 ("de")
|
-li |
žili |
-la |
žila |
-ly |
žily |
||
-lo |
žilo |
-la |
žila |
- Det nektende prefikset ne- kombineres med hovedverbet, ikke med hjelpeverbet: Nežil jsem. Nečetli jsme. Dette gjelder både for konstateringer og spørsmål.
- Hjelpeverbet (jsem, jsi, jsme, jste) faller bort når man gir korte svar på setningsspørsmål: Spala jsi? - Spala. (ikke: Spala jsem.) Opakovali jste lekci? - Opakovali. (ikke: Opakovali jsme.)
- Legg merke til null-komponentene: der er null-hjelpeverb i 3. person singularis og pluralis: Četl knihu. Nepsali větu. Verb med subjekt i maskulinum singularis har også null-endelse for grammatisk kjønn: ži-l-Ø jsem, čet-l-Ø jsi.
I Leksjon 1.2 omtalte vi disse kombinasjonstypene mellom stammesuffiksene i presens og preteritum:
1/I |
bere -bral, čte-četl, nese-nesl |
---|---|
3/I |
pije-pil |
4/III |
drží-držel, staví-stavěl |
4/IV |
vaří-vařil |
5/V |
používá-používal, otvírá-otvíral, zavírá-zavíral |
3/VI |
opakuje-opakoval, navštěvuje-navštěvoval |
Det finnes ytterligere 2 typer:
2/II |
sedne si-sedl si |
---|
Verb av denne typen har som preteritumsstammesuffiks
enten -Ø-: lehne si - lehl si
eller -nu-: mine - minul.
Ø-formen er obligatorisk i skriftspråket hvis stammen ender på en konsonant.
1/V |
píše-psal (legg merke til endringen š - s) |
---|
Verbet jí, jedí -jedl er uregelmessig.