Leksjon 2. Grammatisk grunnmur II

2.4 Mer om fortid

2.4.1 Eksempelsetninger

Konstateringer

1)  Neseděl  jsem. Stál jsem.

Jeg satt ikke. Jeg sto.

2)  Pila jsem víno. Nepila jsem vodu.

Jeg drakk vin. Jeg drakk ikke vann.

3)  Nepoužíval jsi nůžky. Používal jsi nůž.

Du brukte ikke saksen. Du brukte en kniv.

4)  Nebral jste dopisy. Bral jste noviny.

De tok ikke brevene. De tok avisen.

5)  Nemlčela jste. Křičela jste.

De tidde ikke. De ropte.

6)  Nehráli jsme si. Pracovali jsme.

Vi lekte ikke. Vi arbeidet.

7)  Seděly jsme. Pily jsme kávu.

Vi satt. Vi drakk kaffe.

8)  Psali jste slova. Nepsali jste věty.

Dere skrev ord. Dere skrev ikke setninger.

Leddspørsmål

9)  Co jsi dělal? – Hrál jsem si.

Hva gjorde du? – Jeg lekte.

10) Co jsi dělala? – Vařila jsem oběd.

Hva gjorde du? – Jeg lagde middag.

11) Co jste dělal? – Četl jsem noviny.

Hva gjorde De? – Jeg leste avisen.

12) Co jste dělali? – Stavěli jsme dům.

Hva gjorde dere? – Vi bygde et hus.

13) Co jste pila? – Kávu.

Hva drakk De? – Kaffe.

Ja/nei-spørsmål

14)  Běžel jsi? – Ne.

Løp du? – Nei.

15)  Brala jste peníze? – Ano.

Tok De pengene? – Ja.

16)  Zavíral jste dveře? – Nezavíral.

Lukket De døren? – Nei, det gjorde jeg ikke.

17)  Spala jste? – Spala.

Sov De? – Ja, det gjorde jeg.

18)  Nesli jste uhlí? – Nenesli.

Bar dere kull? – Nei, det gjorde vi ikke.

2.4.2 Forklaringer

Uttale og rettskrivning

 

neseděl jsem

[neseďelsem]

nepsali jste

[nepsaliste]

 

pila jsem

[pilasem]

hrál jsem si

[hra:lsemsi]

 

bral jste

[bralste]

vařila jsem

[vařilasem]

 

nemlčela jste

[nemlčelaste]

četl jsem

[četl˳sem]

 

křičela jste

[křičelaste]

co jste dělal

[costeďelal]

 

nehráli jsme si

[nehra:lismesi]

co jsi dělal

[cosiďelal]

 

pracovali jsme

[pracovalisme]

co jste pila

[costepila]

 

seděly jsme

[seďelisme]

 

 

Komponentene jsem, jsi, jste, jsme i preteritumsformene har ikke trykk. De uttales sammen med ordet foran som en enhet i sammenhengende tale. j først i disse ordene uttales vanligvis ikke.

Tsjekkisk og norsk

1) På tsjekkisk gir 1. og 2. person av verbets preteritumsformer informasjon om subjektets grammatiske kjønn (om det er maskulinum eller femininum):

Spal jsem. Nepracoval jsi. (Når en mann eller gutt snakker, eller når man snakker til ham.)

Spala jsem. Nepracovala jsi. (Når en kvinne eller jente snakker, eller når man snakker til henne.)

Dette skillet finnes ikke på norsk - og heller ikke i tsjekkisk presens.

I preteritum pluralis kommer dette skillet bare til uttrykk i skrift, fordi lyden [i] skrives med i i maskulinum men med y i femininum:

Spali jsme. (Menn eller gutter - eller en gruppe av begge kjønn, hvor minst én er av hankjønn!)

Spaly jsme. (Kvinner eller jenter.)

2) De to høflighetsnivåene som gjelder for presensformene (se Leksjon 2.3), gjelder også for preteritumsformene:

• når man snakker uformelt til én person, sier man: Pracoval jsi  eller Pracovala jsi.

• når man snakker formelt til én person, sier man: Pracoval jste eller Pracovala jste.

Når man snakker til flere personer, brukes alltid formene Pracovali jste eller Pracovaly jste.

Ordstilling

Hjelpeverbene i preteritum jsem, jsi, jsme, jste har ikke trykk (på samme måte som de refleksive pronomenene se og si). De plasseres i setningen etter denne regelen:

første trykksterke ord eller frase

 

hjelpeverb i preteritum

 

refleksivt pronomen

 

resten av setningen

Hrál

 

jsem

 

si.

 

 

Děti

 

 

 

si

 

hrály

Opakovali

 

jsme

 

 

 

lekci.

Morfemstruktur: Vf 1/2/3 preteritum

Utover et mulig prefiks består et finitt verb i preteritum av:

rot  +  stammesuffiks  +  tidssuffiks  +  endelse  +  hjelpeverb

Tidssuffikset  (alltid -l-) kombineres med endelsene og hjelpeverbets former på denne måten:

singularis pluralis

Vf1

("jeg")

 

-l  jsem

žil  jsem

Vf1

("vi")

 

-li jsme

žili jsme

-la jsem

žila jsem

-ly jsme

žily jsme

Vf2

("du", "De")

 

 

 

-l  jsi

žil jsi

Vf2

("dere")

 

 

 

-li jste

žili jste

-la jsi

žila jsi

-ly jste

žily jste

-l jste

žil jste

 

 

-la jste

žila jste

 

 

Vf3

("han, hun, den, det")

 

-l

žil

Vf3 ("de")

 

 

-li

žili

-la

žila

-ly

žily

-lo

žilo

-la

žila

  • Det nektende prefikset ne- kombineres med hovedverbet, ikke med hjelpeverbet: Nežil jsem. Nečetli jsme. Dette gjelder både for konstateringer og spørsmål.
  • Hjelpeverbet (jsem, jsi, jsme, jste) faller bort når man gir korte svar på setningsspørsmål: Spala jsi? - Spala. (ikke: Spala jsem.) Opakovali jste lekci? - Opakovali. (ikke: Opakovali jsme.)
  • Legg merke til null-komponentene: der er null-hjelpeverb i 3. person singularis og pluralis: Četl  knihu. Nepsali větu. Verb med subjekt i maskulinum singularis har også null-endelse for grammatisk kjønn: ži-l-Ø jsem, čet-l-Ø jsi.

I Leksjon 1.2 omtalte vi disse kombinasjonstypene mellom stammesuffiksene i presens og preteritum:

1/I

bere -bral, čte-četl, nese-nesl

3/I

pije-pil

4/III

drží-držel, staví-stavěl

4/IV

vaří-vařil

5/V

používá-používal, otvírá-otvíral, zavírá-zavíral

3/VI

opakuje-opakoval, navštěvuje-navštěvoval

Det finnes ytterligere 2 typer:

2/II

sedne si-sedl si

Verb av denne typen har som preteritumsstammesuffiks

enten -Ø-: lehne si - lehl si

eller -nu-: mine - minul.

Ø-formen er obligatorisk i skriftspråket hvis stammen ender på en konsonant.

1/V

píše-psal (legg merke til endringen š - s)

Verbet jí, jedí -jedl  er uregelmessig.

Publisert 10. mai 2012 13:06 - Sist endret 28. aug. 2012 10:47