Leksjon 13. Enda mer om å uttrykke eierforhold

13.1 Setninger om eierforhold med genitiv

13.1.1 Eksempelsetninger

Konstateringer

1) Ten dům je jeho rodičů. Det er huset til foreldrene hans.
2) Je to jeho rodiny. Det tilhører familien hans.
3) Prodaná nevěsta je opera Bedřicha Smetany. "Den solgte brud" er en opera av Bedřich Smetana.
4) Tohle jsou verše Jana Nerudy. Dette er Jan Nerudas vers.
5) Ten obraz je prací známého českého umělce. Bildet er et arbeide av en kjent tsjekkisk kunstner.
6) Hlavní město je sídlo prezidenta a vlády. Hovedstaden er sete for presidenten og regjeringen.
7) EU je mezinárodní organizace evropských států. EU er en internasjonal organisasjon av europeiske stater.

Leddspørsmål

8) Čí je to? – Pana Krátkého. Hvem sitt er det? – Herr Krátkýs.
9) Čí byly ty peníze? – Slečny Novotné. Hvem sine var de pengene? – Frøken Novotnás.
10) Čí je ta půda? – Není nikoho. Hvem sin er den jorden? – Den tilhører ikke noen.
11) Komu ten dům patří? – Je jejich známých. Hvem tilhører huset? – Deres bekjente.
12) Co to hráli? – To byla hudba Antonína Dvořáka. Hva spilte de? – Det var musikk av Antonín Dvořák.
13) Kdo je autor těch veršů? – Já. Hvem er opphavsmann til disse versene? – Jeg.

Ja/nei-spørsmål

14) Patří to vám? – Ne, je to našich přátel. Tilhører det dere? – Nei, det er våre venners.
15) Je to dům tvé ženy? – Je jejích rodičů. Er det din kones hus? – Det er huset til foreldrene hennes.
16) Je to názor tvých rodičů? – Ne, můj vlastní. Er det oppfatningen til foreldrene dine? – Nei, min egen.
17) Byl to nápad toho člověka? – To byl nápad někoho jiného. Var det den mannens idé? – Det var en annens idé.
18) Jsou to cizí peníze? – Ne, jeho vlastní. Er det andres penger? – Nei, hans egne.

13.1.2 Forklaringer

Uttale og rettskrivning

Man må kunne uttale bokstavenes navn når man staver ord (f.eks. sitt eget navn) eller uttaler forkortelser.

De tsjekkiske bokstavenes navn uttales slik:

a b c č d ď e f g h ch
[a:] [be:] [ce:] [če:] [de:], [ďe:] [e:] [ef] [ge:] [ha:] [xa:]
i j k l m n ň o p q r ř s
[i:] [je:] [ka:] [el] [em] [en] [eň] [o:] [pe:] [kve:] [er] [eř] [es]
š t ť u v w x y z ž
[eš] [te:] [ťe:] [u:] [ve:] [dvojite: ve:] [iks] [ypsilon] [zet] [žet]

De spesielle norske bokstavene kan uttales slik: æ [a: e: psana: dohromadi] (psaná dohromady), ø [přeškrtnute: o:] (přeškrtnuté), å [a: skrouškem] (s kroužkem).

Når flere ord utgjør proprier (egennavn) og ikke er navn på personer eller steder, skrives stor bokstav bare i det første ordet: Prodaná nevěsta, Karlova univerzita, Česká republika, Evropská unie.

Semantisk struktur

Setningene ovenfor er også setninger om statiske eierforhold (NF Poss stat). Predikatene deres er norminalfraser i genitiv som uttrykker "eierforhold" i den brede forstand som også omfatter “å ha å gjøre med en person”. Det er altså snakk om ”personaliserte” forhold.

“Eierne” er personer (eller dyr); mer spesifikt enten kjente, individualiserte personer eller personer som er generaliserte, står i pluralis, utgjør et kollektiv eller brukes generisk.

Et genitivuttrykk kan enten være eneste attributt til et substantiv (f.eks. Hlavní město je sídlo vlády) eller det kan kombineres med andre attributt (To je známá opera Bedřicha Smetany.)

Genitiven kan bli kjerneledd for en annen genitiv: To je podnik sestřenice matky – ”Det er bedriften til min mors kusine.”

En genitiv kan også utvides med andre typer attributt: To je fotografie mostu přes řeku Labe. – ”Det er et fotografi av en bro over elva Elben.”

Når det refereres til en konkret enkeltperson kan ”eierforholdet” uttrykkes enten med et possessivt adjektiv (se lektion 12.3) eller med en genitivfrase. Uttrykkene er synonyme. Valget styres av uttrykkenes ulike syntaktiske egenskaper. Man kan som nevnt ikke si *To je bratra. Men man kan si To je mého bratra. Eller To je bratra Pavla. Hvis man derimot sier To je bratrovo, kan uttrykk som Pavel eller můj ikke inkluderes.

Hvis man refererer til en kollektiv ”eier”, eller hvis det dreier seg om en kollektiv eller generisk referense, kan man kun bruke en genitivfrase, aldri et possessivt adjektiv. I dette tilfellet kan det brukes ”naken” genitiv, dvs. genitiv av bare ett ord: sídlo vlády, Organizace spojených národů, majetek jeho rodiny, osud člověka.

Tsjekkisk og norsk

1. De tsjekkiske genitivfrasene som uttrykkker “personaliserte eierforhold”, tilsvarer norske s-genitiver og forskjellige preposisjonsfraser (f.eks. nápad dětí – barnas idé; střecha domu – taket på huset; autor knihy – forfatteren til boken). De har ikke samme semantiske begrensninger som de possessive adjektivene (se lekjson 12.3.). Se f.eks.: plány vlády – regjeringens planer; budoucnost národa – nasjonens fremtid; geny člověka – menneskets gener.

Også adjektiv kan uttrykke eierforhold: vlastní – egen; cizí – en annens; společný – felles.

To je můj vlastní dům. – ”Det er mitt eget hus.”

Ty peníze nejsou tvoje, jsou cizí. – ”Pengene er ikke dine, de er en annens.”

To konto je společné. – ”Kontoen er felles.

2. cizí kan også bety ”fremmed”: Byl tam nějaký cizí člověk. – ”Det var en eller annen fremmed mann der.” Cizí státní příslušník. – ”En fremmed statsborger.

Morfosyntaktiske mønstre

Når man refererer til konkrete enkeltpersoner (særlig når man bruker egennavn i referansen), kan man bruke en sammensatt genitivfrase. Den ”nakne” genitiven (dvs. av bare ett ord) bør unngås i disse tilfellene.

NF Poss-setningene i dette avsnittet representeres av disse mønstrene:

to nom být f3sg N    Sgen

To je mého bratra. To je jeho rodiny. Bylo to pana Krátkého.

Ikke: *To je bratra. *To je Krátkého.

 

 

 

 

 

 

to nom být f3     Sgen

 

To je pokoj mého bratra. Tohle jsou verše Jana Nerudy.

Byla to hudba Antonína Dvořáka.

Ikke: *To jsou verše Nerudy. *To byla hudba Dvořáka.

 

 

Ten dům je jeho rodičů. Peníze jsou slečny Novotné. To auto je jejich známých.

Ikke: *Penize jsou Novotné.

Men: Ta půda je nikoho. (Negativ referanse) Dům byl rodičů. (Her underforstås et můj, jejich el. lign.)

Snom být f3

Sgen

být f 1/2/3 

Prodaná nevěsta je opera Bedřicha Smetany. Ten obraz je dílo známého českého malíře. Je jejich známých.

Ikke * Prodaná nevěsta je opera Smetany.

Men: Ten obraz je dílo umělce. (Uten individuell referanse, det menes “en kunstners verk”)

 

 

 

 

 

Snom být f3

Snom    Sgen

být f 1/2/3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ordstilling

Genitiven kommer alltid etter kjerneleddet sitt: To je obraz známého českého malíře.

Morfemstruktur: possessive pronomen i genitiv

Formene er oppført i leksjon 13.5.

Publisert 14. mai 2012 15:09 - Sist endret 22. okt. 2012 09:11