Leksjon 14. Å angi tid

14.4 Tid uttrykt med adverb

14.4.1 Eksempelsetninger

Konstateringer

1) Nebudu na to už myslet. Jeg skal ikke tenke på det lenger.
2) Děti se ještě nevrátily ze školy. Barna har ikke kommet hjem fra skolen ennå.
3) Autobusy byly pořád plné. Bussene var stadig fulle.
4) Právě jsem od ní dostal dopis. Jeg har nettopp fått brev fra henne.
5) Vzpomněli jsme si na jeho radu právě včas. Vi kom på rådet hans akkurat i tide.
6) Zkoušku udělají, teprve až se všechno naučí. Eksamen klarer de først når de har lært seg alt.
7) To dítě bylo slabé, už když se narodilo. Barnet var svakt allerede da det ble født.

Leddspørsmål

8) V kolik hodin budeme v Brně? – Až v půl druhé. Når er vi i Brno? – Først klokken halv to.
9) Kdy budou volby? – Už v květnu. Når blir det valg? – Allerede i mai.
10) Kdy to uděláte? – Ještě dnes. Når skal dere gjøre det? – Før dagen er omme.
11) Kdy jste si všimli té změny? – Až když bylo pozdě. Når la dere merke til forandringen? – Først da det var for sent.
12) Kdy se to stalo? – Právě když jsme tam přicházeli. Når skjedde det? – Akkurat da vi kom dit.

Ja/nei-spørsmål

13) Ještě se jich bojíš? – Už ne. Er du fortsatt redd for dem? – Ikke nå lenger.
14) Už jsi to auto prodal? – Ještě ne. Har du allerede solgt bilen? – Ikke ennå.
15) Už jsou pryč? – Zatím ne. Ještě neodjeli. Er de allerede borte? – Ikke ennå. De har ikke dratt ennå.
16) Už je Eva hotová? – Teprve se obléká. Er Eva allerede ferdig? – Hun driver først og kler på seg.
17) Už jsi tam byl? – Půjdu tam teprve pozítří. Har du allerede vært der? – Jeg går dit først i overimorgen.
18) Počkali na tebe? – Odešli, ještě než jsem se vrátil. Ventet de på deg? – De hadde gått før jeg kom tilbake.

14.4.2 Forklaringer

Semantisk struktur

Predikater, inklusive Tid-predikater, kan modifiseres med ikke-sentrale trekk som uttrykker ulike aspekter i utviklingen av en begivenhet, og andre tidsaspekter. Disse ikke-sentrale trekkene representeres av en særlig gruppe adverb:

A) Kontinuitet, dvs. en prosess fortsetter. Se setningene 3) og 13).

B) Avslutning, dvs. forestillingen om at en prosess er ferdig. Se setningene 1) og 13)

C) Før start, dvs. forestillingen om at en prosess vil begynne, men ikke har begynt ennå. Se setningene 2), 14) og 15).

D) Akkurat nå. Se setningene 4), 5) og 12).

E) Før implisitt tidspunkt, dvs. at noe skjer før forventet. Se setningene 7), 9), 14) – 17) (spørsmålene).

F) Etter implisitt tidspunkt, dvs. at noe skjer senere enn forventet. Se setningene 6), 8), 11), 16) og 17).

G) Før slutten av en bestemt tidsenhet. Se setning 10).

Tsjekkisk og norsk

1. har to betydninger. Det er både en tidskonjunksjon (Půjdu, až budu mít čas. – ”Jeg går når jeg får tid.“ - se leksjon 14.3) og et adverb av den typen som omtales i dette avsnittet. (Přijdu až zítra. – ”Jeg kommer først i morgen.” Přišel, až když tam nikdo nebyl. – ”Han/hun kom først da det ikke var noen der lenger.”)

2. Tidsaspektet ”før sluten av en bestemt tidsenhet” har ingen tilsvarende representasjon på norsk: Udělám to ještě teď. – *Jeg gjør det før nå er avsluttet. – ”Jeg gjør det med en gang.” Přišel ještě v pondělí. *Han kom før mandag var gått. – ”Han kom samme mandag.”

Morfosyntaktiske mønstre

A) representeres av:

ještě /  pořád / pořád ještě Vf
Slunce ještě svítí. Eva je pořád ještě mladá a hezká. Autobusy byly pořád plné.

 

 

 

(”ennå”)

B) representeres av:

už   Vf   ne-
Slunce už nesvítí. Eva už není mladá.

 

 

 

(”ikke lenger”)

C) representeres av:

 ještě / zatím Vf ne-
Slunce ještě nesvítí. Eva zatím není tady.

 

 

 

(”ikke ennå”)

D) representeres av:

 právě Vf /  právě prep S

 právě Adv  /  právě leddsetning

Petr právě odešel. Vrátil se právě v půl jedné. Právě teď nemám čas. Uviděl jsem ho, právě když přecházel ulici.

 

 

 

 

 

(”akkurat”, ”nettopp”)

E) representeres av:

Vf  / prep S

Adv  /  leddsetning

Petr už odešel. Vrátil se už v půl jedné. Uděláme to už teď. Uviděl jsem ho, už když vyšel z domu.

 

 

 

 

 

(”allerede”)

F) representeres av:

teprve  Vf  /  až, teprve prep S

až, teprve Adv  / až, teprve leddsetning

Bratr se teprve vrátil. Přišel až v půl jedné. Uděláme to až zítra. Uviděl jsem ho, teprve když vyšel z domu.

 

 

 

 

 

(”først”)

 

G) representeres av:

ještě prep S  / ještě Adv

ještě leddsetning

Udělám to ještě teď. Půjdu tam ještě dnes. Přišel ještě v pondělí. Utekl, ještě než jsme přišli.

 

 

 

 

(jf. punkt 2 under "Tsjekkisk og norsk" ovenfor)

Publisert 14. mai 2012 15:11 - Sist endret 3. aug. 2012 15:05