16.3.1 Eksempelsetninger
Konstateringer
1) Prodali všechno za pár korun. | De solgte alt for et par kroner. |
2) Někteří jejich přátelé se divili. | Noen av vennene deres undret seg. |
3) Všech pět kusů je za osm korun. | Alle fem stykkene koster åtte kroner. |
4) Všechny tři kousky stály celkem sto dvacet korun. | Alle tre stykkene kostet til sammen hundre og tjue kroner. |
5) Cena té látky je asi tři sta korun za metr. | Prisen på det stoffet er omkring tre hundre kroner meteren. |
6) Za všechnu tu práci nedostali nic. | De fikk ingen ting for alt det arbeidet. |
7) Všichni lidé nejsou stejní, každý člověk je jiný. | Alle mennesker er ikke like, hvert menneske er forskjellig. |
Leddspørsmål
8) Kolik to stojí? – Patnáct korun padesát. | Hvor mye koster det? – Femten og en halv krone. |
9) Kolik stojí oba díly? – Sto dvacet šest korun. | Hvor mye koster begge bindene? – Hundre og tjueseks kroner. |
10) Kolik jsi dal za ty lístky? – Nestály mě nic. | Hvor mye ga du for billettene? – De kostet meg ingen ting. |
11) Za kolik jsi koupil ty boty? – Zaplatil jsem za ně hodně peněz. | Hvor mye har du kjøpt skoene for? – Jeg betalte mange penger for dem. |
12) Co si za ty peníze koupíš? – Hlavně knihy. | Hva skal du kjøpe deg for pengene? – Hovedsakelig bøker. |
13 Co ti za to dali? – Nedali mi za to skoro nic. | Hva ga de deg for det? – De ga meg nesten ingen ting for det. |
Ja/nei-spørsmål
14) Stálo to hodně? – Jen deset korun. | Kostet det mye? – Bare ti kroner. |
15) Půjčili ti obě knihy? – Pouze jednu. | Lånte de deg begge bøkene? – Kun den ene. |
16) Máš ještě nějaké peníze? – Nemám už žádné. | Har du fortsatt noe penger? – Jeg har ikke noen igjen. |
17) Je ještě nějaký chléb? – Všechen jsme už snědli. | Er det fortsatt igjen brød? – Vi har allerede spist alt. |
18) Poslal pozdravy všem známým? – Všem ne, jen některým. | Sendte han hilsener til alle kjente? – Ikke til alle, bare til noen. |
16.3.2 Forklaringer
Semantisk struktur
Setningerne ovenfor beskjeftiger seg med disse aspektene av kvantitet:
A) Setningene 3) – 5), 8) – 9) og 14) angår prisen på noe. De sier at det finnes ekvivalens mellom en NF og et kvantitativt uttrykk. Den semantiske formelen deres er NF ekvivalens kvant
B) Setningene 1), 6), 10) – 13) sier at noen har erhvervet noe ved å betale penger eller gi noen noe som ekvivalens. De kombinerer altså eierforhold med ekvivalens. Formelen deres er NF Poss ekvivalens
C) I setning 4) modifiseres det kvantitative aspektet med totalitet (uttrykt med celkem – ”i alt”); i setning 5) og 6) med tilnærmelse (uttrykt med skoro, asi – ”nesten, cirka”) og i setningene 12), 14), 15 og 18) med begrensning (uttrykt med hlavně – ”særlig, hovedsakelig” osv. og jen, pouze – ”bare, kun”).
D) Nominalfraser kan inneholde representasjoner for følgende aspekt av kvantitet:
a) negert kvantitet:
žádný S |
Nemám už žádné peníze. Nezůstal už žádný chléb. Kolik jsi tam viděl aut? – Neviděl jsem žádné. |
(“ingen ting, ingen”)
b) ubestemt antall:
některý S |
Někteří jejich přátelé se divili. Poslal jsem pozdravy jen některým přátelům. Ta zvířata žijí jen na některých místech. |
(“noen, visse”)
c) ubestemt del (se leksjon 16.1 og 16.2 om kontrasten mellom antall og del):
nějaký S |
Máš nějaké peníze? Je ještě nějaký chléb? Nějaký papír ještě je. |
(“noe, noen”)
d) et hele bestående av antall:
každý sg Ssg všichni pl Spl |
Každý člověk je jiný. Zastavil se u každého vchodu. Všimnou si každé změny. Všichni lidé nejsou stejní. Všechny tři knihy stály sto korun. Co si koupíš za všechny ty peníze? Poslala pozdravy všem známým. |
(“hver; alle”)
každý sg MA všichni sg MA |
Všichni se tomu divili. Každý se tomu divil. Poslala pozdravy všem. Tohle je jídlo pro všechny. U každého se zastavili. |
(“enhver, alle”)
e) et hele bestående av mengde eller masse:
všechen sg Ssg |
Všechen chléb je pryč. Snědli všechnu polévku. Za všechnu tu práci nedostali nic. Všechno maso prodali. |
(“all, alt”)
všechno sg |
Prodali všechno za pár korun. Všechno je mi jasné. Rozuměl jsem všemu. Ona se všeho bojí. |
(“alt”)
žádný S |
Nemám už žádné peníze. Nezůstal už žádný chléb. Kolik jsi tam viděl aut? – Neviděl jsem žádné. |
f) ”komplethet”: det gitte antallet omfatter hele den gitte gruppen:
oba všichni tři/čtyři, všech pět |
Přišly jeho dvě sestry. Přišly obě jeho sestry. Všech pět kusů je za osm korun. Všechny tři kusy stály sto korun. |
Morfosyntaktiske mønstre
NF ekvivalens kvant
Snom Vf3 za Sakk |
Za kolik je to? Za dvě koruny. Všech pět kusů bylo za osm korun. |
být > --
Snom Vf3 Sakk |
Knihy stály sto korun. Kolik to stojí? Kolik stály oba díly? Kolik tě to stálo? Stálo nás to hodně peněz. |
stát, stál, stojí > --
cena Sgen být f3 Snom |
Cena té látky je asi tři sta korun. |
NF Poss ekvivalens
Snom Vf 3 Sakk za Sakk Vf1/2/3 |
Za deset korun měli spoustu věcí. Získal ty obrazy za pár korun. Dělník dostává za práci mzdu. Nedostal za to od nikoho nic. Dám ti svoji fotogravii za tvou. Prodali mu ty boty za dvě stě korun. Zaplatil jsem jí za to hodně peněz. Koupili za poslední peníze trochu jídla. |
mít, měl, má > -- něco za něco od někoho
získat < získávat něco za něco od někoho
dostat, -al, -ane < dostávat něco od někoho
koupit (si) < kupovat (si) něco za něco od někoho
dát, dal, dá < dávat něco za něco někomu
prodat < prodávat něco za něco někomu
platit > za- něco za něco někomu
osv.
Morfemstruktur: tallord (kvantifikatorer)
1. oba bøyes som dva (se leksjon 16.2):
2. všichni
MA | MI | F | N | |
---|---|---|---|---|
nominativ | všichni muži | všichny domy | všechny ženy | všechna auta |
akkusativ | všechny muže | všechny domy | všechny ženy | všechna auta |
genitiv | všech mužů | všech domů | všech žen | všech aut |
dativ | všem mužům | všem domům | všem ženám | všem autům |
lokativ | všech mužích | všech domech | všech ženách | všech autech |
instrumentalis | všemi muži | všemi domy | všemi ženami | všemi auty |
3. všechen
M | F | N | |
---|---|---|---|
nominativ | všechen chléb | všechna polévka | všechno maso |
akkusativ | všechen chléb | všechnu polévka | všechno maso |
genitiv | všeho chleba | vší polévky | všeho masa |
dativ | všemu chlebu | vší polévce | všemu masu |
lokativ | všem chlebu | vší polévce | všem masu |
instrumentalis | vším chlebem | vší polévkou | vším masem |
- všichni bøyes på samme måte når det står alene som når det inngår i en nominalfrase.
- všechno bøyes på samme måte når det står alene som når det inngår i en nominalfrase i nøytrum (všechno maso).