Leksjon 21. Å oppfordre, tiltale og vurdere

21.3 Flere vurderende setninger

21.3.1 Eksempelsetninger

Konstateringer og utrop

1) Je jí už čtyřicet, ale pořád vypadá mladě. Hun er allerede førti, men hun ser stadig ung ut.
2) To nemyslíš doopravdy! Det kan du ikke mene alvorlig!
3) Všechno vypadalo docela normálně. Alt så ganske normalt ut.
4) Může se to chápat jako jedna z možností. Det kan oppfattes som én av mulighetene.
5) Pochopil mě tak, že má zůstat doma. Han forsto meg slik at han burde bli hjemme.
6) Asi nás považovali za někoho jiného. De tok oss nok for noen annen.
7) Každý je měl za cizince. Enhver oppfattet dem som utlendinger.
8) Na takovou činnost se dívám jako na velmi potřebnou. Jeg anser en slik aktivitet som svært nødvendig.

Leddspørsmål

9) Jak jsi to myslel? – Tak, jak jsem to řekl. Hvordan mente du det? – Slik som jeg sa det.
10) Jaké to bylo? – Podle mého názoru to nestálo za nic. Hvordan var det? – Etter min mening var det ikke verdt fem øre.
11) Co si o něm myslíš? – Podle mě je blázen. Hva synes du om ham? – Etter min mening er han gal.
12) Co říkáš těm návrhům? – Nevidím v nich nic nového. Hva sier du til de forslagene? – Jeg ser ingen ting nytt i dem.
13) Jak se díváte na současnou situaci? – Nevypadá to na to, že se něco změní. Hvordan ser De på den nåværende situasjonen? – Det ser ikke ut til at noe vil endre seg.

Ja/nei-spørsmål

14) Myslíš to vážně? – Úplně vážně. Mener du det alvorlig? – Helt alvorlig.
15) Pokládáš to za možné? – Proč ne? Stálo by to za pokus. Betrakter du det som mulig? – Hvorfor ikke? Det ville være verdt forsøket.
16) Pochopil jsem tě dobře? Ty se na mě zlobíš? – Ale ne, neber to tak. Har jeg forstått deg riktig? Er du sint på meg? – Nei da, ta det ikke slik.
17) Považuješ něco takového za správné? – Co je na tom? Nevidím v tom nic špatného. Anser du noe slikt som korrekt? – Hva skulle være galt? Jeg kan ikke se noe galt i det.

21.3.2 Forklaringer

Semantisk struktur

Setningene ovenfor minner om setningene i leksjon 21.2: de uttrykker subjektive holdninger, vurderinger og syn på tingene. Men de beskjeftiger seg ikke lenger bare med den enkle motsetningen mellom “bra” og “dårlig”. De er mer beskrivende og sier noe om kvalitet, identitet osv. De kombinerer altså “mentale setninger” med NF S/Adj- eller NF NF-typen; den semantiske formelen deres er NF Ment deskriptiv/ identifiserende. Disse semantiske trekkene kan enten være sentrale i setningen (et trekk i predikatet) eller de kan nedtones som en slags formel, som for eksempel podle mého názoru, podle mě. Se setningene 10) og 11).

Morfosyntaktiske mønstre

Snom   Vf3

Sakk Adj  / jako Sakk  / tak, že-leddsetning 

Vf 1/2/3

 

 

 

 

 

 

brát > vzít něco, někoho nějak/jako něco, někoho/tak, že …

myslet > -- něco nějak/jako něco/tak, že …

dívat se > -- na něco, někoho nějak/jako na něco, někoho

chápat > pochopit něco, někoho nějak/jako něco tak, že …

vypadat > -- nějak/jako něco, někoho/tak, že …

Pavla nesmíte brát vážně. Brali moje slova jako žert. Berou to tak, že mají odejít. Jak to myslíš? Myslíš to vážně nebo jen tak? Myslel jsem to jen jako návrh. Nemyslel jsem to tak, že tam budeme moc dlouho. Dívali se na něj jako na blázna. Dívej se na všechno rozumně a klidně. Dívá se na tu věc jako na velmi nebezpečný podnik. Válku chápeme jako velké neštěstí. Může se to chápat jako jedna z možností. Co jsem řekl, pochopil tak, že nechci přijít. Pochopil jsi mě špatně. Situace vypadala nebezpečně. Všechno vypadalo úplně normálně. Eva pořád ještě vypadá jako děvče. Tihle dva vypadají jako cizinci.

Snom   Vf3

Sakk za Sakk / Adj akk /   / takový (akk) , že-leddsetning 

Vf 1/2/3

 

 

 

 

 

 

mít > -- něco, někoho za něco, někoho/nějakého/takového, že …

považovat > -- něco, někoho za něco, někoho/nějakého/takového, že …

pokládat > -- něco, někoho za něco, někoho/nějakého/takového, že …

Za koho mě máte? Měli ho za lékaře. Nemám toho člověka za úplně normálního. Mám ho za takového blázna, že by to udělal. Pokládali to zvíře za kočku. Nepovažuji to za možné. Nepokládám ho za takového, že by tohle řekl.

Andre typer:

vidět > -- v něčem, někom něco, někoho

stát > -- za něco/za to, že …/za to, aby …

Nevidím v tom nic zvláštního. Viděli v něm jenom blázna. Taková práce nestojí za mnoho. Jídlo tam nestálo za nic. Nestálo to za to, že jsem tam šel. Nestojí to za to, abychom tam chodili.

Publisert 14. mai 2012 15:37 - Sist endret 14. aug. 2012 15:42