Personer og familie (Osoby a rodina)
muž – žena (mann – kvinne)
otec – matka |
far – mor |
bratr – sestra |
bror – søster |
syn – dcera |
sønn – datter |
strýc – teta |
onkel – tante |
příbuzný – příbuzná |
slektning |
manžel – manželka |
(ekte-)mann – hustru, kone |
pán – paní |
herre – dame, frue |
cizinec – cizinka |
utlending |
přítel – přítelkyně |
venn – venninne |
chlapec – dívka |
gutt – jente |
starý – mladý (ung – gammel)
otec – syn |
far – sønn |
matka – dcera |
mor – datter |
dědeček – otec |
bestefar – far |
babička – matka |
bestemor – mor |
dospělý – dítě |
voksen – barn |
Andre typer
cizinec – krajan
přítel – cizí člověk
přítel – nepřítel
rodina: rodiče –děti
Stilvarianter
Kjærlig – nøytral: tatínek – otec; maminka – matka; děvče – dívka
Talespråk – nøytral: chlap – muž / pán; ženská – žena / paní; táta – otec máma – matka; holka – dívka; kluk – chlapec
Uformell – nøytral: žena – manželka; muž – manžel; kamarád – přítel
Bruk
Formen pán (herre) brukes alene, mens formen pan (herr) bare brukes foran et substantiv, enten et navn eller en tittel: pan Novotný, pan doktor.
Også mange fornavn finnes i stilistiske varianter, for det meste variert etter nøytral – talespråk:
Antonín – Tonda
František – Franta
Jan – Honza
Jaroslav – Jarda
Jiří – Jirka
Josef – Pepík
Ladislav – Láďa
Miroslav – Mirek
Václav – Vašek
Slike varianter finnes mest for guttenavn. Jentenavn har ikke så mange varianter, men for eksempel finnes:
Marie – Mařenka
Ludmila – Lída
Det markeres om en kvinne er gift:
gift: pan Novák – paní Nováková (fru Nováková)
ugift: pan Novák – slečno Nováková (frøken Nováková)