Ordforråd til Leksjon 9

1. Kvaliteter, egenskaper og dimensjoner

Farger

Bílý – černý; červený, zelený, modrý, hnědý, žlutý, růžový; bledý – tmavý

(Hvit – svart; røt, grønn, blå, brun, gul, rosa; blek – mørk)

Fysiske og andre egenskaper

Jasný – nejasný / temný

(Klar –uklar / mørk)

Drobný – velký, křivý – rovný, hustý – řídký, hrubý – jemný / hladký; ostrý

(Liten – stor, skjev – rett, tett – tynn / spredt, grov – fin / glatt / skarp)

Dobrý/ dokonalý – špatný; hezký – ošklivý / nehezký / hrozný / strašný

(God / perfekt – dårlig; pen – ekkel / stygg / forferdelig / fryktelig)

Dobře/ dokonale – špatně; hezky – ošklivě / nehezky / hrozně / strašně

(Bra / perfekt – dårlig; pent – ekkelt / stygt / forferdelig / fryktelig)

Důkladně – povrchný

(Grundig – overfladisk)

Celkový – částečný, průmyslový – zemědělský, mírový – válečný; hladový – najedený

(Hel– /total – delvis, industri- – landbruks-, freds-/ fredelig – krigs-; sulten – mett)

Celek – část; průmysl – zemědělství, mír – válka

(Hele / helhet – del – industri – landbruk, fred – krig)

Dimensjoner

Dálka – výška – šířka – tloušťka – hloubka; dálka – blízkost – vzdálenost

(distanse – høyde – bredde – tykkelse – dybde; det fjerne – nærhet – avstand)

Rozměr – velikost, rozsah – míra

(dimensjon – størrelse, omfang – mål)

(Tlaková) výše – níže

høytrykk – lavtrykk, lavning

Synonymer

Krásný – hezký – elegantní; hezký – pěkný – fajn = prima – krásný; strašný – hrozný; tmavý – temný; známý – populární

(Vakker – pen – elegant; pen – nydelig – fin = super – vakker; skrekkelig – forferdelig

Hezky – pěkně - fajn – prima – krásně

(Fint – pent – bra – super – vakkert)

2. Leksikalsk felt: Handlinger og personer som utfører dem

Handling

Hvem

Hva

Hvor mm.

dělat

dělník

 

dílna, továrna

dělnický

hrát

hráč (fotbalový)

hráč na bicí

herec, herečka

hra

hřiště

 

divadlo

malovat

malíř

obraz

pokoj

galérie

opravit

odborník

rozbitý

opravna, oprava, porucha

pracovat

pracovník

 

 

práce, pracovní, pracoviště

kancelář

prodávat

prodavačka

zboží

obchod, prodejna

řídit

řidič

auto

silnice, ulice

studovat

student, posluchač

čeština

škola, studium

učit

učitel, profesor

předmět

 

ukrást

zloděj

cenný

 

vařit

kuchař

jídlo

kuchyně, vařič

vést

vedoucí, šéf

(skupina)

vedení

vyfotografovat

turista, fotograf

Praha

fotografie

vyrobit < vyrábět

průmysl

výrobek

továrna, výroba

 

zemědělství

potraviny

pole

zpívat

zpěvák

píseň

koncert

 

Andre

bojovat: voják – válka; cestovat: turista– cesta; číst: čtenář – kniha/ noviny

(kjempe: soldat – krig; reise: turist, reise; lese: leser – bok / avis)

dívat se: divák; holit/oholit: holič; kouřit: kuřák/nekuřák – cigarety / zápalky;

(se: tilskuer, seer (fjernsyn); barbere: barber; røyke: røyker / ikke-røyker – sigaretter / fyrstikker)

pít: opilý / opilec; poslouchat: posluchač; provádět: průvodce – turisté;

(drikke: full / full mann; lytte: tilhører; lede (gjennom): guide – turister

skládat /složit: skladatel; soudit: soudce – soud

(komponere: komponist; dømme: dommer – domstol

Práce – obor, povolání – zaměstnání

(arbeid – fag; yrke – beskjeftigelse

odborník – obor; odborný – odborový

(fagmann – fag; faglig – fagforenings-)

Handlende (aktive) personer og gjenstander

básník – báseň, hodinář – hodiny, hodinky, lékař – lék, novinař – noviny

(dikter – dikt, urmaker – ur, klokke, lege – medisin, journalist – avis)

obchodník – obchod, rybář – ryba, vědec – věda – vědecký, začátečník – začátek

(handelsmann – butikk, fisker – fisk, forsker – vitenskap – vitenskapelig, begynner –begynnelse)

zájemce – zájem, kadeřník – vlasy, řezník – maso, skladatel – hudba,

(interessent – interesse, frisør – hår, slakter – kjøtt, komponist – musikk)

spisovatel – kniha, správce – dům / statek, farmař – farma, statek

(forfatter – bok, forvalter – hus /gård / eiendom, jordbruker – jordbruk, gård

umělec / malíř .... vytvořit (obraz, báseň...)

(kunstner /maler... skape (bilde, dikt…)

student / matka ... udělat (úkol, oběd...)

(student / mor ... gjøre / lage  (lekser, middag...)

odborník ... provést (opravu...)

(fagmann /ekspert ... utføre /gjennomføre (reparasjon...)

Verbet dělat

Verbet dělat (og dets avledninger, for eksempel den perfektive formen udělat) dekker mange av betydningene av norsk gjøre og lage: udělala to dobře (hun gjorde det bra); udělal chybu / pokus (han gjorde en feil / et forsøk). Men det finnes også noen spesialiserte former og faste uttrykk (idiomer):

Kolik to dělá? Nedá se nic dělat. Dělej(te)!

Hvor mye blir det? Det er intet å gjøre. Sett i gang!

3. Adverb på ‑e og ě

‑e: tre viktige typer

1) Opprinnelige adverb og avledninger av substantiver:

dole, kde, nahoře, vedle, všude, zase, zde osv.

dokonce, dopoledne, odpoledne osv.

2) Adverb dannet av adjektiver på ý,

dokonale, minule, náhle, neustále, pouze, rychle, stále, tiše, vesele

hluboce, krátce, lehce, prudce, velice, těžce osv.

3) Komparativer og superlativer

blíže, dále, déle, dříve, hůře. lépe, více, méně, výše

nejblíže, nejdále, nejdéle, nejdříve, nejhůře, nejlépe, nejvíce, nejméně, nejvýše

 

Alle komparativene ovenfor er typiske for skriftspråket. De har kortere former i uformelt talespråk: blíž, dál, dýl, dřív, hůř, líp, víc, míň, výše

Mer om endelsen og suffikset ‑e

‑e er homonym og har mange ulike funksjoner. Derfor kan det være vanskelig å gjennomskue hva ‑e betegner. Sammenlikne f.eks. hvordan ‑e brukes i adverb og i

  • mange ulike substantivbøyninger: muž-e (= akkusativ og genitiv) og na stol-e (= lokativ), matc-e (= dativ)
  • verbkonjugasjoner: jd-e, pij-e, čt-e (-e betegner ulike verbklasser)
  • avledninger av substantiver: průvodc-e, prác-e, židl-e, kuř-e, vejc-e (‑e viser ulike grammatiske kjønn)

‑ě: to viktige typer

1) avledninger fra adjektiver på ‑ný, ‑ní og ‑ý:

  • částečně (delvis), divně (merkelig), jasně (klar), jedině (enestående), hrozně (fryktelig), klidně (rolig), konečně (endelig), krásně (vakkert), lidově (folkelig), marně (forgjeves), obyčejně, (vanlig), opatrně (forsiktig), nesmírně (umåtelig), patrně (åpenbart), pevně (fast), pěkně (pent), plně (fult), poctivě (ærlig), podobně (liknende), poměrně (rett, relativt), pořádně (ordentlig), postupně (trinnvis), pravděpodobně (sannsynlig), pravidelně (regelmessig), přesně (nøyaktig), rovně (rett / direkte), rozhodně (avgjort), řádně (ordentlig), silně (sterk), skutečně (virkelig), současně (samtidig), společně (felles), správně (riktig), stejně (lik), strašně (fryktelig), špatně (dårlig), těsně (tett), úplně (helt), upřímně (oppriktig), vážně (alvorlig), věčně (evig), volně (fri), všeobecně (generel), zbytečně (overflødig), značně (betydelig), tradičně (tradisjonell)
  • denně (daglig), hlavně (hodesaklig), původně (opprindelig, originell), soukromě (privat).

2) Komparativer og superlativer:

méně (mindre, færre), nejméně (minst, færrest)

I noen tilfeller er det store skift i betydningen:

vlastní (egen) – vlastně (egentlig)

hodný (snill) – hodně (mye)

 

Publisert 16. mai 2012 15:42 - Sist endret 23. okt. 2012 19:12