Fokusøvinger til Leksjon 9

Fasit er satt opp etter hver øving.

 

 

9.1.1. Bruk et perfektivt verb.

Věci padaly pod stůl. – Věci spadly pod stůl.

1. Letadlo stoupalo nad mraky.

2. Loď se blížila k ostrovu.

3. Hosté vcházeli do místnosti.

4. Autobusy přijížděly před hotel.

5. Chlapci skákali do vody.

6. Vojáci se stavěli před bránu.

7. Dělníci přicházeli do práce.

8. Děti si sedaly pod strom.

 

1. Letadlo vystoupalo nad mraky.

2. Loď se přiblížila k ostrovu.

3. Hosté vešli do místnosti.

4. Autobusy přijeli před hotel.

5. Chlapci skočili do vody.

6. Vojáci se postavěli před bránu.

7. Dělníci přišli do práce.

8. Děti si sedly pod strom.

 

9.1.2. Gjør om til imperfektiv futurum.

Jdu domů. – Půjdu domů.

1. Kosmická loď letí k měsíci.

2. Nejedeme nikam.

3. Tam nechodím.

4. Bratr jede do Anglie.

5. Na letišti jezdí autobusy.

6. Lidé běhali sem a tam.

7. Běžím ven.

8. Kam létají taková letadla?

 

1. Kosmická loď poletí k měsíci.

2. Nepojedeme nikam.

3. Tam nebudu chodit.

4. Bratr pojede do Anglie.

5. Na letišti budou jezdit autobusy.

6. Lidé budou běhat sem a tam.

7. Poběžím ven.

8. Kam budou létat taková letadla?

 

9.1.3. Gjør om til presens.

Letadlo vystoupilo nad mraky. – Letadlo vystupuje nad mraky.

1. Letadlo se přiblížilo k letišti.

2. Sestra vešla do pokoje.

3. Auto přijelo před vchod.

4. Chlapec skočil do vody.

5. Sedli jsme si ke stolu.

6. Jezdec spadl pod koně.

7. Schovala se za dveře.

8. Pavel přišel mezi přátele do hospody.

 

1. Letadlo se přiblíží k letišti.

2. Sestra vchází do pokoje.

3. Auto přijíždí před vchod.

4. Chlapec skáče do vody.

5. Sedáme si ke stolu.

6. Jezdec padá pod koně.

7. Schovává se za dveře.

8. Pavel přichází mezi přátele do hospody.

 

9.1.4. Gi et negativt svar.

Byl jsi tam?– Nebyl jsem nikde. Půjdeš tam?– Nepůjdu nikam.

1. Poletíš do Prahy?

2. Čekali na letišti?

3. Spěcháte domů?

4. Jsou ty věci doma?

5. Vystoupíte na ten kopec?

6. Byli jste na tom kopci?

7. Pojedeš na nádraží?

8. Zůstanete ve městě?

 

1. Nepoletím do Prahy.

2. Nečekali na letišti.

3. Nespěcháme domů.

4. Nejsou doma.

5. Nevystoupíme na ten kopec.

6. Nebyli jsme na tom kopci.

7. Nepojedu na nádraží.

8. Nezůstaneme ve městě.

 

9.1.5. Gjør om på setningene.

Byli jsme na zahradě. – Šli jsme na zahradu.

1. Byl jsem u řeky.

2. Děti jsou ve škole.

3. Budeme u lékaře.

4. Budu v divadle.

5. Byli jsme za řekou.

6. Jsme před domem.

7. Byla na kopci.

8. Budeme na letišti.

 

1. Šel jsem k řece.

2. Děti šly do školy.

3. Jdeme k lékaři.

4. Půjdu do divadla.

5. Šli jsme za řeku.

6. Jdeme před dům.

7. Šla na kopec.

8. Půjdeme na letiště.

 

9.1.6. Gjør om på setningene.

Seděli jsme na zahradě. – Sedli jsme si na zahradu.

1. Pták seděl na stromě.

2. Děti seděly pod stromem.

3. Seděli jsme u okna.

4. Sedím v autě.

5. Seděla za Pavlem.

6. Budu sedět za stolem.

7. Dítě sedělo na židli.

8. Seděli jsme u ohně.

 

1. Pták si sedl na strom.

2. Děti si sedly pod strom.

3. Sedli jsme si k oknu.

4. Sednu si do auta.

5. Sedla si za Pavla.

6. Sednu si za stůl.

7. Dítě si sedlo na židle.

8. Sedli jsme si k ohni.

 

9.1.7. Gjør om på setningene.

Stáli pod stromem. – Postavili se pod strom.

1. Stála u vchodu.

2. Stál jsem se sestrou.

3. Stáli jsme na tomhle místě.

4. Budu stát před bránou.

5. Budu stát na rohu.

6. Stála u okna.

7. Stál jsem mezi otcem a matkou.

8. Stál u auta.

 

1. Postavila se k vchodu.

2. Postavil jsem se k sestře.

3. Postavili jsme se na tohle místo.

4. Postavím se před bránu.

5. Postavím se na roh.

6. Postavila se k oknu.

7. Postavil jsem se mezi otce a matku.

8. Postavil se k autě.

 

9.1.8. Gjør om på setningene.

Budeš tam?– Přijdeš tam?

1. Nikdo tady nebyl.

2. Budete tam?

3. Byly děti venku?

4. Bude tady někdo?

5. Studenti tam nebyli.

6. Otec nebyl doma.

7. Byli někde jinde.

8. Lékař tady byl.

 

1. Nikdo tam nepřišel.

2. Přijdete tam?

3. Přišly děti ven?

4. Přijde sem někdo?

5. Studenti tam nepřišli.

6. Otec nepřišel domů.

7. Přišli někam jinam.

8. Lékař sem přišel.

 

9.2.1. Gjør om til perfektiv.

Chlapec padal ze stromu. – Chlapec spadl ze stromu.

1. Obyvatelé utíkají z města.

2. Studenti odcházeli ze školy.

3. Vraceli jsme se z práce.

4. Lidé vystupovali z autobusu.

5. Marie vstávala od stolu.

6. Hosté vycházeli z místnosti.

7. Procházeli jsme nějakou vesnicí.

8. Odjížděli jsme z hlavního nádraží.

 

1. Obyvatelé utekli z města.

2. Studenti odešli ze školy.

3. Vrátili jsme se z práce.

4. Lidé vystoupli z autobusu.

5. Marie vstala od stolu.

6. Hosté vyšli z místnosti.

7. Prošli jsme nějakou vesnicí.

8. Odjeli jsme z hlavního nádraží.

 

9.2.2. Gjør om til perfektiv futurum.

Spadl jsem ze stromu. – Spadnu ze stromu.

1. Vyskočili jsme odtamtud oknem.

2. Kudy jste se dostali ven?

3. Kolem toho místa jsme projeli.

4. Nikdo odtud neutekl.

5. Odjel jsem z Prahy do Brna.

6. Vstala ze židle a odešla z místnosti.

7. Prošli jsme kolem vchodu.

8. Vystoupili jsme z vlaku na nádraží.

 

1. Vyskočíme odtamtud oknem.

2. Kudy se dostanete ven?

3. Kolem toho místa projedeme.

4. Nikdo odtud neuteče.

5. Odjedu z Prahy do Brna.

6. Vstane ze židle a odejde z místnosti.

7. Projdeme kolem vchodu.

8. Vystoupíme z vlaku na nádraží.

 

9.2.3. Gjør om på setningene.

Petr je/není ve škole. – Petr přišel do/odešel ze školy.

1. Vedoucí tady není.

2. Lidé jsou v práci.

3. Rodiče nejsou v hotelu.

4. Děti nejsou u matky.

5. Byli jsme na hřišti.

6. Byl jsem u cíle.

7. Kamarádi nejsou v hospodě.

8. Vojáci u brány nebyli.

 

1. Vedoucí odtud odešel.

2. Lidé přijdou do práci.

3. Rodiče odešli z hotelu.

4. Děti odešly od matky.

5. Přišli jsme na hřiště.

6. Přišel k cíli.

7. Kamarádi odešli z hospody.

8. Vojáci odešli od brány.

 

9.2.4. Bruk verb med prefikset pro-.

Z otvoru vycházel kouř. – Otvorem procházel kouř.

1. Vlak vyjížděl z nádraží.

2. Letadlo vyletělo z mraku.

3. Vyšli jsme z té místnosti.

4. Vojáci vycházejí z brány.

5. Vozy vyjedou z té oblasti.

6. Děti vyběhli ze zahrady.

7. Vyjdou odtud.

8. Vyjdeme z tohohle místa.

 

1. Vlak projížděl nádražím.

2. Letadlo proletělo mrakem.

3. Prošli jsme tou místností.

4. Vojáci procházejí bránou.

5. Vozy projedou tou oblastí.

6. Děti proběhli zahradou.

7. Projdou odtudy.

8. Projdeme tímhle místem.

 

9.2.5. Gjør om på setningene.

Byla tam dobrá cesta. – Šli jsme po dobré cestě.

1. Byl tam břeh.

2. Byla tam stará silnice.

3. Byl tam sníh.

4. Byla tam země.

5. Byla tam hlavní ulice.

6. Byla tam skála.

7. Byla tam hranice.

8. Byl tam nový most.

 

1. Šli jsme po břehu.

2. Šli jsme po staré silnici.

3. Šli jsme po sněhu.

4. Šli jsme po zemi.

5. Šli jsme po hlavní ulici.

6. Šli jsme po skále.

7. Šli jsme po hranici.

8. Šli jsme po novém mostě.

9.2.6. Gjør om på setningene.

Byl tam hluboký sníh. – Projeli jsme hlubokým sněhem.

1. Byl tam hlavní vchod.

2. Byla tam vysoká brána.

3. Byla tam hluboká voda.

4. Byla tam nějaká vesnice.

5. Byl tam černý les.

6. Byla tam zajímavá oblast.

7. Byl tam velký otvor ve skále.

8. Byl tam nějaký tábor.

 

1. Projeli jsme hlavním vchodem.

2. Projeli jsme vysokou bránou.

3. Projeli jsme hlubokou vodou.

4. Projeli jsme nějakou vesnicí.

5. Projeli jsme černým lesem.

6. Projeli jsme zajímavou oblastí.

7. Projeli jsme velkým otvorem ve skále.

8. Projeli jsme nějakým táborem.

 

9.2.7. Gjør om på setningene.

Tady je Národní divadlo. – Projíždíme kolem Národního divadla.

1. Tady je nová hospoda.

2. Tady je starý statek.

3. Tady je městský obecní úřad.

4. Tady je hlavní brána.

5. Tady je krásný pomník.

6. Tady je nějaké letiště.

7. Tady je starý hrad.

8. Tady je zajímavá budova.

 

1. Projíždíme kolem nové hospody.

2. Projíždíme kolem starého statku.

3. Projíždíme kolem městského obecního úřadu.

4. Projíždíme kolem hlavní brány.

5. Projíždíme kolem krásného pomníku.

6. Projíždíme kolem nějakého letiště.

7. Projíždíme kolem starého hradu.

8. Projíždíme kolem zajímavé budovy.

 

9.2.8. Besvar spørsmålene ved å bruk former av tady.

Kam to spadlo? – Sem.

1. Kde se to stalo?

2. Kam si sedneme?

3. Odkud jsi vyskočil?

4. Kudy tekla voda?

5. Kudy bude procházet světlo?

6. Odkud odjíždí ten vlak?

7. Kam se vrátíme?

8. Kudy se budeme vracet?

 

1. Tady.

2. Sem.

3. Odtud.

4. Tudy.

5. Tudy.

6. Odtud.

7. Sem.

8. Tudy.

9.3.1. Gjør om til preteritum.

Dělníci pracují u strojů. – Dělníci pracovali u strojů.

1. Loď se blíží k ostrovům.

2. Ta zvířata žijí v horách.

3. Bydlíme u rodičů.

4. Čekám u dveří.

5. Voda teče z otvorů ve skále.

6. Letadlo letí nad mraky.

7. Děti se vracejí ze škol.

8. Lidé žijí ve městech i na vesnicích.

 

1. Loď se blížila k ostrovům.

2. Ta zvířata žila v horách.

3. Bydleli jsme u rodičů.

4. Čekal jsem u dveří.

5. Voda tekla z otvorů ve skále.

6. Letadlo letělo nad mraky.

7. Děti se vracely ze škol.

8. Lidé žili ve městech i na vesnicích.

 

9.3.2. Gjør om til imperfektiv futurum.

Dělníci pracují u strojů. – Dělníci budou pracovat u strojů.

1. Lidé utíkají z měst.

2. Schovávají se v lesích.

3. Sedíme na židlích u stolů.

4. Z otvorů teče voda.

5. Na polích neroste obilí.

6. Bydlím u bratrů.

7. Loď je daleko od břehu.

8. Mám to v kapsách.

 

1. Lidé budou utíkat z měst.

2. Budou se schovávat v lesích.

3. Budeme sedět na židlích u stolů.

4. Z otvorů bude téct voda.

5. Na polích nebude růst obilí.

6. Budu bydlet u bratrů.

7. Loď bude daleko od břehu.

8. Budu to mít v kapsách.

9.3.3. Utvid konstateringene.

Stalo se to v horách. – Stalo se to někde v horách.

1. Narodil se v Čechách.

2. Ty věci jsou z ciziny.

3. Utekli do lesů.

4. Loď byla daleko od břehů.

5. Ta voda teče ze skal.

6. Ten chlapec je z Čech.

7. Odjeli k hranicím.

8. Schovali se mezi stromy a skalami.

 

1. Narodil se někde v Čechách.

2. Ty věci jsou odněkud z ciziny.

3. Utekli někam do lesů.

4. Loď byla někde daleko od břehů.

5. Ta voda teče odněkud ze skal.

6. Ten chlapec je odněkud z Čech.

7. Odjeli někam k hranicím.

8. Schovali se někde mezi stromy a skalami.

9.3.4. Gjør om til pluralis.

Pracovali u stroje. – Pracovali u strojů.

1. Sednu si tamhle ke kamarádovi.

2. Tyhle ryby žijí jen v moři.

3. Budu bydlet u sestry.

4. Loď se blížila k ostrovu.

5. Z otvoru tekla voda.

6. Obyvatelé se schovali do lesa

7. Děti se vracejí ze školy.

8. Seděli jsme na židli u stolu.

 

1. Sednu si tamhle ke kamarádům.

2. Tyhle ryby žijí jen v mořích.

3. Budu bydlet u sester.

4. Loď se blížila k ostrovům.

5. Z otvorů tekla voda.

6. Obyvatelé se schovali do lesů

7. Děti se vracejí ze škol.

8. Seděli jsme na židlích u stolů.

 

9.3.5. Gjør om til singularis.

Pracují u strojů. – Pracují u stroje.

1. Lidé stáli před obchody ve frontách.

2. Ty věci mám z cest do ciziny.

3. Obyvatelstvo uteklo z vesnic.

4. Loď byla daleko od břehů.

5. Po silnicích nic nejezdilo.

6. Obilí roste na polích.

7. Kouř procházel otvory ve střeše.

8. V kancelářích nikdo nebyl.

 

1. Lidé stáli před obchodem ve frontě.

2. Tu věci mám z cesty do ciziny.

3. Obyvatelstvo uteklo z vesnice.

4. Loď byla daleko od břehu.

5. Po silnici nic nejezdilo.

6. Obilí roste na poli.

7. Kouř procházel otvorem ve střeše.

8. V kanceláři nikdo nebyl.

 

9.3.6. Gjør om på setningene.

Nezůstali v Praze. – Odešli z Prahy.

1. Nezůstaneme u rodičů.

2. Sestra nezůstala v Čechách.

3. Nezůstali jsme na ostrovech.

4. Lidé nezůstali ve městech.

5. Nezůstali jsme u přátel.

6. Nezůstanou v továrnách.

7. Vojáci nezůstali v táborech.

8. Nezůstane tam.

 

1. Odejdeme od rodičů.

2. Sestra odešla z Čech.

3. Odešli jsme z ostrovů.

4. Lidé odešli od měst.

5. Odešli jsme od přátel.

6. Odejdou z továren.

7. Vojáci odešli z táborů.

8. Odejde odtud.

9.3.7. Gjør om på setningene.

V místnostech není zařízení. – Z místností zmizelo zařízení.

1. V řekách nejsou ryby.

2. Ty věci nejsou v obchodech.

3. Děti nejsou na hřištích.

4. Obilí není na polích.

5. Na horách není sníh.

6. Auta nejsou na silnicích.

7. Ta zpráva není v novinách.

8. Tyhle stromy v lesích nejsou.

 

1. Ze řek zmizely ryby.

2. Ty věci zmizely z obchodů.

3. Děti zmizely z hřišť.

4. Obilí zmizelo z polí.

5. Z hor zmizel sníh.

6. Auta zmizela ze silnic.

7. Ta zpráva zmizela z novin.

8. Tyhle stromy z lesů zmizely.

9.4.1. Gjør om på setningene.

Z malých otvorů ve skále tekla voda. – Z těch otvorů ve skále tekla voda.

1. Rozdíly mezi jednotlivými částmi jsou velké.

2. Boje v západních oblastech pokračují.

3. Odchylky od normálních hodnot jsou malé.

4. Návrat ke starým metodám není možný.

5. Strana v posledních volbách zvítězila.

6. Letěli jsme nad vysokými horami.

7. Do českých lázní jezdí také zahraniční hosté.

8. V pražských ulicích je velký provoz.

9.4.2. Gjør om på setningene.

Na těch půdách obilí neroste. – Na takových půdách obilí neroste.

1. Zprávy z těch pramenů nejsou spolehlivé.

2. Po těch schodech nebude nikdo chodit.

3. Těmi místy neprojedete.

4. Provoz na těch místech je velký.

5. Těmi okny neprochází světlo.

6. Návrat k těm metodám není možný.

7. Do těch míst nikdo nejezdil.

8. V těch oblastech nerostou stromy.

 

1. Zprávy z takových pramenů nejsou spolehlivé.

2. Po takových schodech nebude nikdo chodit.

3. Takovými místy neprojedete.

4. Provoz na takových místech je velký.

5. Takovými okny neprochází světlo.

6. Návrat k takovým metodám není možný.

7. Do takových míst nikdo nejezdil.

8. V takových oblastech nerostou stromy.

 

9.4.3. Utvid konstateringene – sett inn former av n​ějaký

Četl to v anglických novinách. – Četl to v nějakých anglických novinách.

1. Procházeli temnými chodbami.

2. Zprávy má ze spolehlivých pramenů.

3. Bydlela u dobrých přátel.

4. Byli v českých lázních.

5. Je to zpráva ze zahraničních novin.

6. Prošla otevřenými dveřmi.

7. Bydlela u příbuzných.

8. Studovali na zahraničních univerzitách.

 

1. Procházeli nějakými temnými chodbami.

2. Zprávy má ze nějakých spolehlivých pramenů.

3. Bydlela u nějakých dobrých přátel.

4. Byli v nějakých českých lázních.

5. Je to zpráva ze nějakých zahraničních novin.

6. Prošla nějakými otevřenými dveřmi.

7. Bydlela u nějakých příbuzných.

8. Studovali na nějakých zahraničních univerzitách.

9.4.4. Gjør om til pluralis.

Procházeli jsme dlouhou chodbou. – Procházeli jsme dlouhými chodbami.

1. Boje podél západní hranice pokračovaly.

2. Letěli jsme nad vysokou horou.

3. Odchylky od normální hodnoty jsou malé.

4. Odjeli směrem k ruské hranici.

5. Přijedou ve směru od tamtoho kopce.

6. Vracela se od nějakého příbuzného.

7. Jeli jsme po dobré silnici.

8. Je to dopis od anglického přítele.

 

1. Boje podél západními hranicemi pokračovaly.

2. Letěli jsme nad vysokými horami.

3. Odchylky od normálních hodnot jsou malé.

4. Odjeli směrem k ruským hranicím.

5. Přijedou ve směru od tamtěch kopců.

6. Vracela se od nějakých příbuzných.

7. Jeli jsme po dobrých silnicích

8. Je to dopis od anglických přátel.

 

9.4.5. Gjør om til singularis.

Obilí neroste na špatných půdách. – Obilí neroste na špatné půdě.

1. Zvítězili v těžkých bojích.

2. Pracovali v politických stranách.

3. Otevřenými okny svítilo dovnitř slunce.

4. Takovými místy nikdo neprojde.

5. Rozdíl mezi starými a novými metodami je malý.

6. Kouř procházel malými otvory ve střeše.

7. Pracovali na státních statcích.

8. Mám ty zprávy od spolehlivých lidí.

 

1. Zvítězili v těžkém boji.

2. Pracovali v politické straně.

3. Otevřeným oknem svítilo dovnitř slunce.

4. Takovým místem nikdo neprojde.

5. Rozdíl mezi starou a novou metodou je malý.

6. Kouř procházel malým otvorem ve střeše.

7. Pracovali na státním statku.

8. Mám tu zprávu od spolehlivého člověka.

 

 

Publisert 22. mai 2012 13:51 - Sist endret 22. juni 2012 19:40