Fokusøvinger til Leksjon 14

14.1.1. Utvid konstateringene som vist i eksemplet.

Je/bylo/bude pondělí. – Dnes je/včera bylo/zítra bude pondělí.

1. Je čtvrtek. 2. Byla středa. 3. Bude pátek. 4. Není úterý. 5. Nebylo pondělí. 6. Je sobota. 7. Bude neděle. 8. Byl pátek.

14.1.2. Legg til ekstra informasjon som vist i eksemplet.

Byl leden. – Byl první týden ledna.

1. Byl duben. 2. Je květen. 3. Byl březen. 4. Je únor. 5. Bylo září. 6. Je říjen. 7. Byl listopad. 8. Je prosinec.

14.1.3. Utvid konstateringene. som vist i eksemplet.

Je/byl/bude leden. – Dnes je/včera bylo/zítra bude prvního ledna.

1. Je červenec. 2. Byl červen. 3. Bude srpen. 4. Bude září. 5. Je duben. 6. Byl únor. 7. Bude květen. 8. Byl březen.

14.1.4. Gjør om til preteritum.

Je jaro. – Bylo jaro.

1. Je léto. 2. Je podzim. 3. Je zima. 4. Je poslední týden září. 5. Je rok 1983. 6. Je svátek. 7. Jsou svátky. 8. Je poslední měsíc roku.

14.1.5. Gjør om til preteritum.

Je deset hodin. – Bylo deset hodin.

1. Je jedna hodina. 2. Jsou dvě hodiny. 3. Jsou čtyři hodiny. 4. Je pět hodin. 5. Je osm hodin. 6. Je poledne. 7. Je ráno. 8. Je večer.

14.1.6. Gjør om på setningene som foreslått i eksemplet.

Dnes je pondělí. – Dnes máme pondělí.

1. Co je dnes? 2. Kolik je teď hodin? 3. Kolikátého je dnes? 4. Který je dnes den? 5. Který je teď měsíc? 6. Je půl páté. 7. Dnes je třetího. 8. Teď je leden.

14.1.7. Besvar spørsmålene som foreslått i eksemplet.

Je jedna hodina? – Ne, teď je půl jedné.

1. Jsou dvě hodiny? 2. Jsou tři hodiny? 3. Jsou čtyři hodiny? 4. Je jedna hodina? 5. Je pět hodin? 6. Je devět hodin? 7. Je deset hodin? 8. Je osm hodin?

14.1.8. Besvar spørsmålene som foreslått i eksemplet.

Je jedna? – Ne, bude čtvrt na dvě.

1. Je dvanáct? 2. Jsou dvě? 3. Je šest? 4. Je jedenáct? 5. Je sedm? 6. Je jedna? 7. Jsou tři? 8. Je deset?

14.1.9. Besvar spørsmålene som foreslått i eksemplet.

Je půl jedné? – Ne, za pět minut tři čtvrtě na jednu.

1. Je půl šesté? 2. Je půl druhé? 3. Je půl desáte? 4. Je půl třetí? 5. Je půl dvanácte? 6. Je půl čtvrté? 7. Je půl páté? 8. Je půl osmé?

14.1.10. Utvid konstateringene som vist i eksemplet.

Je prvního dubna. – Brzo bude prvního dubna.

I. Je druhého února. 2. Je třetího září. 3. Je čtvrtého března. 4. Je pátého července. 5. Je desátého května. 6. Je patnáctého listopadu. 7. Je dvacátého třetího srpna. 8. Je třicátého prvního ledna.

 

 

14.1.11. Besvar spørsmålene som foreslått i eksemplet.

Bude příští středu prvního? – Ano, ve středu bude prvního.

1. Bude příští neděli dvanáctého? 2. Bude příští čtvrtek šestého? 3. Bude příští úterý jedenáctého? 4. Bude příští pondělí osmnácté­ho? 5. Bude příští sobotu dvacátého šestého? 6. Bude příští středu dvacátého devátého? 7. Bude příští čtvrtek třicátého? 8. Bude příští pátek třináctého?

14.2.1. Gjør om på setningene som vist i eksemplet.

Byl den. – Stalo se to ve dne.

1. Byla noc. 2. Byl večer. 3. Bylo ráno. 4. Bylo dopoledne. 5. Bylo poledne. 6. Bylo odpoledne. 7. Byla středa. 8. Byl čtvrtek. 9. Byl duben.

14.2.2. Gjør om på setningene som vist i eksemplet.

Přišli jsme tam. Byl leden. – Přišli jsme tam v lednu.

1. Byli jsme tam. Byl duben. 2. Přijeli tam. Byl květen. 3. Přišel sem. Byl březen. 4. Vrátil se domů. Byl únor. 5. Odjeli z Prahy. Bylo září. 6. Byl jsem u nich. Byl říjen. 7. Dostal jsem tvůj dopis. Byl listopad. 8. Vrátili se. Byl prosinec.

14.2.3. Gjør om på setningene som vist i eksemplet.

Bylo jaro. V té době jste tady nebyli. – Na jaře jste tady nebyli.

1. Bylo léto. V té době jsme byli u moře. 2. Byl rok 1920. V té době se narodila. 3. Byl leden. V té době byly zkoušky. 4. Byla zima. V té době nic neroste. 5. Byly vánoce. V té době přijel domů. 6. Byly svátky. V té době nepracovali. 7. Byl podzim. V té době přijeli do Prahy. 8. Byly prázdniny. V té době nebyly přednášky.

14.2.4. Gjør om på setningene som vist i eksemplet.

Byla jedna hodina. Byl tady. – Byl tady v jednu hodinu.

I. Odešli. Byly dvě hodiny. 2. Vrátili se. Byly tři hodiny. 3. Nikdo tam nebyl. Bylo pět hodin. 4. Potkal jsem ho. Bylo deset. 5. Šel pryč. Bylo půl druhé. 6. Telefon zvonil. Bylo čtvrt na tři. 7. Čekal jsem tam. Bylo tři čtvrtě na sedm. 8. Vlak přijel do Prahy. Bylo půl osmé a pět minut.

14.2.5. Gjør om til futurum.

Bylo to před rokem. – Bude to za rok.

1. Vrátil se před hodinou. 2. Před chvílí byl konec. 3. Zkoušky byly před 14 dny. 4. Přijeli před měsícem. 5. Viděli jsme se před dvěma dny. 6. Byl tady před třemi týdny. 7. Dítě se narodilo před čtyřmi měsíci. 8. Začátek byl před chvílí.

14.2.6. Gjør om til preteritum.

Bude tady zítra. – Byl tady včera.

I. Uděláme to zítra ráno. 2. Vrátí se zítra večer. 3. Pojedu tam příští týden. 4. Zboží přijde příští čtvrtek. 5. Budu doma příští sobotu a neděli. 6. Zkoušky budou příští měsíc. 7. Uvidíme se s ním zítra v poledne. 8. Setkáme se zítra ve tři odpoledne.

14.2.7. Gjør om på setningen som vist i eksemplet.

Narodil se po roce 1800. – Narodil se před rokem 1800.

1. Byl tady po poledni. 2. Stalo se to po jedné hodině. 3. Byli v Praze po prázdninách. 4. Vrátím se sem po svátcích. 5. Konec byl po čtvrté hodině. 6. Peníze dostaneme po patnáctém březnu. 7. Odjela po zkouškách. 8. Oběd byl po dvanácté.

14.3.1. Bytt om på setningene.

Když jsem přišel, Petr nebyl doma. – Petr nebyl doma, když jsem přišel.

1. Když se vracím domů, potkávám ho. 2. Než přišel lékař, nemocný zemřel. 3. Až udělám zkoušky, pojedu domů. 4. Když jsem tam byl, viděl jsem to. 5. Až si to přečtu, přinesu ti to. 6. Než jsem se vrátil, ostatní odešli. 7. Než přijedeš do Prahy, bude to hotové. 8. Když mě uviděli, utekli.

 

14.3.2. Gjør om på leddsetningene og pronomenene som vist i eksemplet.

Přinesu ti tu knihu, až si ji přečtu. – Až si tu knihu přečtu, přinesu ti ji.

1. Nepoznal jsem Pavla, když jsem ho potkal. 2. Vrátím ti ty peníze, až je budu mít. 3. Nevěděl jsem o té dívce nic, než jsem se s ní setkal. 4. Bratr nebyl doma, když jsem k němu přišel. 5. Dají vám to zboží, až ho zaplatíte. 6. Dobře si to zboží prohlédli, než ho koupili. 7. Učitel studenta opraví, když udělá chybu. 8. Dám ti ty noviny, až si je přečtu.

14.3.3. Gjør om til preteritum.

Když pracujeme, oni nic nedělají. – Když jsme pracovali, oni nic nedělali.

1. Potkávám ho, když se vracím z práce. 2. Když je někdo nemocný, jdeme pro lékaře. 3. Když učitel přednáší, studenti si dělají poznámky. 4. Bydlím u příbuzných, když jsem v Praze. 5. Když tam někdo je, chovají se jinak. 6. Když jsou prázdniny, je u rodičů na venkově. 7. Když pracuje, nemluví. 8. Děti si hrají venku, když svítí slunce.

14.3.4. Foruttsi noe.

Když nás uviděl, utekl. – Až nás uvidí, uteče.

1. Když jsme tam přijeli, šli jsme do hotelu. 2. Odjeli jsme z Prahy, když jsme udělali zkoušky. 3. Když jsem si tu knihu přečetl, vrátil jsem ji. 4. Spokojeně odešel, když dostal peníze. 5. Když přišly děti ze školy, hrály si na zahradě. 6. Když to uviděla, bylo jí to divné. 7. Když hosté přišli, posadili jsme je ke stolu. 8. Měli jsme radost, když se dítě narodilo.

14.3.5. Gjør om til en fremtidskontekst.

Než jsem odešel, zavřel jsem okna. – Než odejdu, zavřu okna.

1. Než přišel lékař, nemocný zemřel. 2. Umyl jsem se, než jsem se oblékl. 3. Než dostal práci v továrně, pracoval na stavbě. 4. Byla hotová, než jsem se vrátil. 5. Než dostali byt, bydleli u rodičů. 6. Než se naučil česky, mluvil jen anglicky. 7. Schovali jsme se, než nás někdo uviděl. 8. Než se vrátili, bylo pozdě.

14.3.6. Sett sammen setningene på ny som vist i eksemplet.

Přišel jsem tam a nikdo tam nebyl. – Když jsem tam přišel, nikdo tam nebyl.

1. Zvíře nás vidělo a uteklo. 2. Tu knihu našel a dal mi ji. 3. Neměli vlastní byt a bydleli u rodičů. 4. Přišla krize a dělníci ztratili práci. 5. Ohlédl se a uviděl nás. 6. Byli mladí a žili šťastně. 7. Neměli auta a jezdili autobusem. 8. Měl jsem hlad a šel jsem do hospody.

14.3.7. Sett sammen setningene på ny som vist i eksemplet.

Vrátím se a udělám to. – Až se vrátím, udělám to.

1. Budu mít čas a půjdu tam. 2. Vlak přijede na nádraží a lidé vystoupí. 3. Budou prázdniny a pojedeme na venkov. 4. Udělám zkoušky a odjedu z města. 5. Tu knihu najdu a přinesu ti ji. 6. Vojáci odejdou a lidé se vrátí domů. 7. Přečtu ty noviny a půjčím vám je. 8. Bude poledne a půjdeme na oběd.

14.3.8. Sett sammen setningene på ny som vist i eksemplet.

Zavřel jsem okna a potom jsem odešel. – Než jsem odešel, zavřel jsem okna.

1. Umyji se a potom se obléknu. 2. Byl v Brně a potom doslal práci v Praze. 3. Bydlel u bratra a potom dostal vlastní byt. 4. Pracoval jako vedoucí a potom byl ředitelem. 5. Pracoval na nějakém statku a potom přišel sem. 6. Podíval se kolem a potom vešel dovnitř. 7. Prohlédli si celé město a potom odjeli. 8. Oblékl si kabát a potom vyšel na ulici.

14.3.9. Gjør om på setningen som vist i eksemplet.

Odešel před obědem. – Odešel po obědě.

1. Narodil se před válkou. 2. Stalo se to před revolucí. 3. Uvidíme se před přednáškou. 4. Vrátíme se před vyučováním. 5. Sejdeme se před schůzí. 6. Byl jsem tam před jeho smrtí. 7. Před volbami byla situace jiná. 8. Před zkouškami nebude mít čas.

14.4.1. Uttrykk kontinuitet.

Slunce svítí. – Slunce ještě svítí.

1. Ty peníze mám. 2. Otec je doma. 3. Maminka pracuje. 4. Děti spaly. 5. Teplota stoupá. 6. Budeme čekat. 7. Zůstaneš v Praze? 8. Hle­dají klíč.

14.4.2. Uttrykk avslutning.

Slunce svítí. – Slunce už nesvítí.

1. Oheň hoří. 2. Jeho jméno si pamatujeme. 3. Rodiče žijí na venko­vě. 4. Takové věci existují. 5. Jsou tady volná místa. 6. Pavel pracuje jako vedoucí. 7. Studenti dělají chyby. 8. Myslím na ni.

14.4.3. Gjør om på setningene, men bevar ”før start”-aspektet.

Otec ještě není doma. – Otec zatím není doma.

1. Ty peníze ještě nedostali. 2. Ještě tam nikdo není. 3. Bratr ještě nepracuje. 4. Ještě nevyslovujete dobře. 5. Ten student ještě nemluví česky. 6. Ještě nebydlí ve vlastním domě. 7. Tu dívku ještě neznám. 8. Ještě jsem na to nezapomněl.

14.4.4. Sett inn .

Je otec doma? – Už je otec doma?

1. Poslal jsi ten dopis? 2. Je ta práce hotová? 3. Naučil jsi se to? 4. Udělali jste tu zkoušku? 5. Vzpomněl jsi si na jeho jméno? 6. Umyl sis ruce? 7. Jsou tady? 8. Máš ten slovník?

14.4.5. Gjør om på setningen som vist i eksemplet.

Bratr přišel teprve v půl jedné. – Bratr přišel až v půl jedné.

1. Vrátili se odtamtud teprve včera. 2. Byli jsme v Brně teprve v po­ledne. 3. Volby budou teprve v květnu. 4. Dopis přišel teprve dnes. 5. Uviděl jsem ho, teprve když na mě zavolal. 6. Pojedu domů teprve o vánocích. 7. Utekli, teprve když uviděli vojáky. 8. Začátek je teprve ve dvě hodiny.

14.4.6. Gjør om på setningene så de uttrykker at noe skjer før ventet.

Budu tady zítra. – Budu tady už zítra.

1. Pavel se vrátí z Brna dnes. 2. Uděláme to teď. 3. Poznal jsem ho, když přišel. 4. Vlak přijel do Prahy ve čtvrt na šest. 5. Některé květiny kvetou v zimě. 6. Práce bude hotová ve středu. 7. Báli se ho, když ho uviděli. 8. Napsal ten román v roce 1928.

14.4.7. Spesifiser at noe har skjett/skjer på samme tidspunkt som noe annet.

Dostal jsem dopis z domova. – Právě jsem dostal dopis z domova.

1. Děti se vracejí ze školy. 2. Teď nemáme čas. 3. Narodil se, když začala válka. 4. V obchodě dostali nové zboží. 5. Potkal jsem Petra dnes ráno. 6. Vlak přijíždí na hlavní nádraží. 7. Stalo se to, když jsem tam přicházel. 8. Lékař přišel k nemocnému včas.

14.4.8. Spesifiser at noe har skjett/skjer senere enn ventet.

Eva se obléká. – Eva se teprve obléká.

1. Jeho syn chodí do školy. 2. Vlak vyjížděl z města. 3. Maminka vaří oběd. 4. Přátelé se vrátili z ciziny. 5. Marie hledala klíče. 6. Blížili jsme se k cíli. 7. Děti se myly. 8. Přinesli nám jídlo.

 

Publisert 6. juni 2012 09:10 - Sist endret 12. juni 2012 15:44