Biblioteket ved Senter for Ibsen-studier har nettopp skaffet et pent eksemplar av «Kejser og Galilæer» med originalt shirtingbind og dekor i svart på deklene. Boken har ex libris som viser at tidligere eier er Odd Syse.
Den første engelske oversettelsen
Den første oversettelsen til engelsk av Henrik Ibsens «Kejser og Galilæer» (1873) – og den første oversettelsen av Ibsen til engelsk overhodet – utkom på forlaget Samuel Tinsley i London i 1876. Tittelen er «The Emperor and the Galilean. A drama in two parts» og oversatt fra norsk av Catherine Ray.
Vi er veldig stolte av å kunne gi tilgang til denne uvanlige boken til forskere og studenter. Kom gjerne innom for et titt!
____________________________________________________________________
Nye bøker i biblioteket
Følg med på listen over flere nye bøker