Legitimating Limburgish: The reproduction of heritage

Chapter by Diana M.J. Camps in Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery, 2017.

Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery front page

Abstract

A 2016 column in a Dutch regional newspaper, De Limburger, touted the following heading: “Limburgse taal: de verwarring blijft” (Limburgian language: the confusion remains). In its introduction, Geertjan Claessens, a journalist, points to the fact that it has been nearly 20 years since Limburgish was recognized as a regional language under the European Charter for Regional and Minority Languages (ECRML2) but asks “which language is recognized?” (Claessens 2016). In 1997, Limburgish, formerly considered a dialect of Dutch, was acknowledged by local and national authorities as a regional language under the ECRML. In his editorial, Claessens points to the multiplicity of dialects that constitute Limburgish as a regional language, each with their own unique elements and nuances. As such, expert opinions about how to conceptualize Limburgish as a “language” still widely differ, and negotiations and tensions about how to write Limburgish continue. Despite the creation of an official spelling standard in 2003, Claessens asserts that these discussions about spelling norms will not see an end any time soon.

Access the chapter on the homepage of Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery.

Published Nov. 20, 2017 3:41 PM - Last modified May 2, 2024 10:44 AM